華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

錢公輔《義田記》“范文王公,蘇人也”原文及翻譯

[移動版] 作者:佚名

 錢公輔《義田記》“范文王公,蘇人也”原文及翻譯 

范文王公,蘇人也。平生好施與,擇其親而貧、疏而賢者,咸施之! 范文正公,蘇州人,平時樂于用錢財幫助別人,選擇那關(guān)系親近而貧窮、關(guān)系疏遠(yuǎn)而賢能的人,都予以幫助!

方貴顯時,置負(fù)郭常稔之田千畝,號曰義田,以養(yǎng)濟群族之人。當(dāng)他富貴顯達(dá)之時,購置近城保收的良田一千畝,稱作“義田”,用來養(yǎng)育救濟本家族的人們。

日有食,歲有衣,嫁娶兇葬皆有贍。使他們天天有飯吃,年年有衣穿,嫁女、娶妻、生病、喪葬都予以資助。

擇族之長而賢者主其計,而時共出納焉。選擇家族中年 長輩高而且賢德的人主管賬目,按時總計收入和支出。

日食,人一升;歲衣,人一縑。每天的飯,一人供給一升米;每年的衣服,每人分給一匹細(xì)絹。

嫁女者五十千,再嫁者三十千;娶婦者三十千,再娶者十五千;葬者如再嫁之?dāng)?shù),葬幼者十千。嫁閨女的發(fā)給五十千錢,閨女改嫁的發(fā)給三十千錢;娶兒媳婦的 發(fā)給三十千錢,再娶的發(fā)給十五千錢;喪葬發(fā)給的費用和閨女再嫁的數(shù)目相同,孩子的喪事發(fā)錢十千。

族之聚者九十口,歲入給稻八百斛,以其所入,給其所聚,沛然有余而無窮。族人聚居的九十多口,義田每年收入供分配用的稻子八百斛,用它所收入的糧 食,來供應(yīng)在這里的聚居的族人,充裕有余而無枯竭之時。

屏而家居俟代者與焉,仕而居官者罷其給。此其大較也!退居在家、等待職務(wù)的人予以供給,出仕為官的人則停止供給。這就是它的大致情況!

初,公之未貴顯也,嘗有志于是矣,而力未逮者二十年。當(dāng)初,范公還未富貴顯達(dá)時,就曾有過這種愿望,而無力實現(xiàn)長達(dá)二十年之久。

既而為西帥,始終其志。 后來做了西部邊境的統(tǒng)帥,才實現(xiàn)了自己的志愿。

公既歿, 后世子孫承其志,如公之存也。他去世之后,后代的子孫繼承他的志向,和他在 世的時候一樣。

歿之日,身無以為斂,子無以為喪。逝世的時候,甚至沒有錢財裝殮,子女們也沒有錢財為他舉辦像樣的喪事!

昔晏平仲敝車羸馬,桓子曰:“是隱君之賜也。” 古時候晏平仲乘破車、駕瘦馬。陳桓子說:“這是隱瞞君主的賞賜啊。”

晏子曰:“自臣之貴,父之族,無不乘車者;母之族,無不足于衣食者;妻之族,無凍餒者;齊國之士,待臣而舉火者三百余人。晏子回答說:“自從我顯貴以后,父系的親族,沒有不坐車的人;母系的親族,沒有衣食不足的人;妻子的親族, 沒有挨餓受凍的;齊國的士子,等待我的接濟而點火做飯的有三百多人。

如此,而為隱君之賜乎,彰君之賜乎?”于是齊侯以晏子之觴而觴桓子。像這樣,是隱瞞君主的賞賜呢?還是彰明君主的賞賜呢?”于是齊君使用晏子的酒杯,罰桓子飲酒。

予嘗愛晏子好仁,齊侯知賢,而桓子服義也;我仰慕晏子好行仁德,齊君了解賢者,而桓子能認(rèn)錯服義

;又愛晏子之仁有等級,而言有次第也。又仰慕晏子的仁德有親疏層次之分,而言辭有井然的次序:

先父族,次母族,次妻族,而后及其疏遠(yuǎn)之賢。先說父系親族,后說母系親族,再說妻子的親族,最后才提到關(guān)系疏遠(yuǎn)的賢者。

孟子曰:“親親而仁民,仁民而愛物。”晏子為近之。孟子說:“由愛自己的親人而施仁德于民眾,由對民眾仁德而愛惜世間萬物。”晏子的作為接近于這一點啊。

今觀文正公之義田,賢于平仲,其規(guī)模遠(yuǎn)舉,又疑過之。現(xiàn)在從范文正公的購置義田這件事來看,是比晏平仲還要賢明啊。他施行的規(guī)模的久遠(yuǎn)和全面,恐怕是要超過晏子的。 

嗚呼!世之都三公位,享萬鐘祿,其邸第之雄、車輿之飾、聲色之多、妻孥之富,止乎一己而已, 啊!當(dāng)今世上那些身居三公職位,享受萬鐘祿米的人,他們宅第如此雄偉,車駕如此華麗,歌妓如此眾多,妻兒如此富有,僅是為滿足自己一個人的私欲而已

而族之人不得其門者,豈少也哉?而本族的親人不能登門的,難道還少嗎?

況于施賢乎!何況說幫助疏遠(yuǎn)的賢者呢?

其下為卿、為大夫、為士,廩稍之充、奉養(yǎng)之厚,止乎一己而已,地位在他們以下的那些做卿、大夫、士的人,祿米如此充裕,享用如此豐富,也僅是為滿足自己一個人的私欲而已,

而族之人操壺瓢為溝中瘠者,又豈少哉?況而本族的親人,拿著破碗討飯,成為溝中的餓殍的,難道少嗎?

于他人乎!是皆公之罪人也!何況對于其他的人呢?這些人都是范文正公的罪人啊! 

公之忠義滿朝廷,事業(yè)滿邊隅,功名滿天下,后世必有史官書之者,予可無錄也, 范文正公的忠義譽滿朝廷,業(yè)跡流布邊境,功名傳遍天下,后代一定會有史官記栽的,我可以不用贅述了。

獨高其義,因以遺世云唯獨敬仰推崇他的道義,因而記敘“義田”之事以留贈世人。

隨機推薦