華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文翻譯

《魏書(shū)·楊大眼傳》“楊大眼,武都氐難當(dāng)之孫也”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:
大眼曰:“旗鼓相望,嗔眸奮發(fā),足使君目不能視,何必大如車(chē)輪。”楊大眼說(shuō):“兩軍對(duì)陣、旗鼓相望的當(dāng)兒,我用力瞪眼,足能夠嚇得你目不敢視,何必大如車(chē)輪呢?”

當(dāng)世推其驍果,皆以為關(guān)張弗之過(guò)也當(dāng)世時(shí),人們都推崇他的勇猛果敢,都認(rèn)為不亞于三國(guó)時(shí)的關(guān)羽和張飛。

又出為荊州刺史。?`蒿為人,衣以青布而射之。再后來(lái),楊大眼任荊州史,常常把蒿草捆綁成人的樣子,給它穿上青布衣,作為靶子用箭射。

召諸蠻渠指示之日:“卿等若作賊,吾政如此相殺也。”召集蠻人首領(lǐng)指草人給他們看,說(shuō):“你們?nèi)绻鲑\,我們按政令就像這樣殺你們。”

又北清郡嘗有虎害,大眼搏而獲之,斬其頭懸于穰市。恰此時(shí),北淯郡有猛虎傷人,楊大眼與虎搏斗并捕獲,砍下虎頭懸掛在人多的集市。

自是荊蠻相謂日:“楊公惡人,常作我蠻形以射之。叉深山之虎尚所不免。”遂不敢復(fù)為寇盜。從此,蠻人相互說(shuō):“楊公是個(gè)惡人,常把草人做成我們的樣子來(lái)射之,并且深山的老虎尚且不能幸免。”于是蠻人不敢再作劫掠、偷盜的事情。

在州二年而卒。楊大眼在任兩年后去世。

大眼雖不學(xué),恒遣人讀書(shū),坐而聽(tīng)之,悉皆記識(shí)。楊大眼沒(méi)上過(guò)學(xué),常常令人給他讀書(shū),坐著認(rèn)真聽(tīng),全都能熟記在心。

令作露布,皆口授之,而競(jìng)不多識(shí)字也。一旦發(fā)布檄文、捷報(bào)類(lèi)布告,都由楊大眼口授,可是竟然不認(rèn)識(shí)太多的字。

隨機(jī)推薦