華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記· 狐媚老翁》“李蟠木言:其鄉(xiāng)有灌園叟”原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

閱微草堂筆記·   狐媚老翁》“李蟠木言:其鄉(xiāng)有灌園叟”原文與翻譯

李蟠木言:其鄉(xiāng)有灌園叟,年六十余矣。李蟠木說:他的家鄉(xiāng)有個(gè)管菜園子的老頭,六十多歲了。

與客作數(shù)人同屋寢,忽聞其啞啞作顫聲,又呢呢作媚語,呼之不應(yīng)。和幾個(gè)打短工的人同睡在一間屋里,一天大家忽然聽見他發(fā)出低低的呻吟聲,接著又發(fā)出嗲聲嗲氣很淫蕩的聲音,叫他也不答應(yīng)。

一夕,燈未盡,見其布衾蠕蠕掀簸,如有人交接者,問之亦不言。有天晚上燈沒吹熄,只見老頭的被子輕輕抖動(dòng)翻卷,好像有人性交的樣子,問他也不回答。

既而白晝或忽趨僻處,或無故閉門。此后在白天,他有時(shí)忽然跑到僻靜處,或者無緣無故地關(guān)著門。

怪而覘之,輒有瓦石飛擊。大家感到奇怪,偷偷地觀察,則有瓦塊石頭飛來。

人方知其為魅所據(jù)。大家才知道他被鬼怪迷住了。

久之不能自諱,言初見一少年至園中,似曾相識(shí),而不能記憶,時(shí)間一長,他自己也保不住秘密了,他說開始看見一個(gè)少年來到園子里,好像認(rèn)識(shí),但記不起來了,

邀之坐,問所自來。請(qǐng)他進(jìn)來坐,問他來干什么。

少年言:“有一事告君,祈君勿拒。少年說:“我有一件事告訴你,希望你不要拒絕。

君四世前與我為密友,后忽藉胥魁勢(shì)豪奪我田。你在四世前和我是密友,后來你忽然借助官豪的勢(shì)力,強(qiáng)搶我的地。

我訴官,反遭笞,郁結(jié)以死。我告了官,反被打了一頓,因此憂郁而死。

訴于冥官,主者以契交隙末,當(dāng)以歡喜解冤。判君為我婦二十年。告到冥官,他說兩人開始交情深厚,也該有個(gè)善終,還是用歡喜的方式來解這個(gè)冤仇,便判你當(dāng)我的妻子二十年。

不意我以業(yè)重,遽墮狐身,尚有四年未了。不料因我罪孽深重,投生為狐貍,你我還有四年的緣份沒了。

比我煉形成道,君已再入輪回,轉(zhuǎn)生今世。等我煉形得道,你已死去進(jìn)入輪回,投生為今世。

前因雖昧,舊債難消;夙命牽纏,遇于此地。前因雖然茫茫,舊債不能勾銷,夙命把你我牽纏在一起,相見于此。

業(yè)緣湊合,不能待君再墮女身,便乞相償,完此因果。”因緣湊合,我不能再等你投生為女人,請(qǐng)你現(xiàn)在就償了舊債,了結(jié)這個(gè)因果。”

我方駭怪,彼遽噓我以氣,惘惘然如醉如夢(mèng),已受其污。我正驚異,他向我吹了一口氣,我惘惘然如醉如夢(mèng),被他奸污了。

自是日必一兩至,去后亦自悔恨,然來時(shí)又帖然意肯,竟自忘為老翁,不知其何以故也。從此他每天來一兩次。那少年走后,我也悔恨,可那少年一來,我又服服貼貼地,竟忘了自己是個(gè)老頭,不知是什么原因。

一夜,初聞狎昵聲,漸聞呻吟聲,漸聞悄悄乞緩聲,漸聞切切求免聲。一天夜里,大家又聽到那老頭開始發(fā)出調(diào)情親熱的聲音,接著便是呻吟聲,漸漸地聽見請(qǐng)求慢一點(diǎn)兒,漸漸地又聽見懇切的求饒聲。

至雞鳴后,乃噭然失聲。雞叫時(shí),老頭又失聲叫喚起來。

突梁上大笑曰:“此足抵笞三十矣。”突然梁上有人大笑道:“已夠抵償我那三十大板了。”

隨機(jī)推薦