華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《桓公問于管子曰》原文及翻譯

[移動版] 作者:tc123100
桓公曰:“諾。”因令人閉關(guān),不與楚通使。

桓公說:“好。”于是派人封閉關(guān)隘,不和楚國互通使節(jié)。

楚王果自得而求谷,谷不可三月而得也,楚糴石四百,齊因令人載粟處芊之南,楚人降齊者十分之四。三年而楚服。

楚王果然非常得意,然后求購糧食。但是幾個月都買不到糧食,楚國買一石糧食要四百錢。齊國派人運糧到芊地的南部出賣,楚人十分之四都投降齊國。幾年(三年)之后,楚國就服從(于齊國)了。

桓公問于管子曰:“吾欲制衡山之術(shù),為之奈何?”

桓公向管仲問道;“我想要找到控制衡山國的辦法,這應(yīng)該怎么辦?”

管子對曰:“公其令人貴買衡山之械器而賣之。燕、代必從公而買之,秦、趙聞之,必與公爭之。衡山之械器必倍其價,天下爭之,衡山械器必什倍以上。”

管仲回答說;“您可以派人出高價收購衡山國的兵器進行轉(zhuǎn)賣。這樣,燕國和代國一定跟著您去買,秦國和趙國聽說后,一定和您爭著買。衡山兵器必然會價格翻倍。(如果天下爭相購買),衡山國兵器必然漲價十倍以上。”

公曰:“諾。”因令人之衡山求買械器,不敢辯其價。

桓公說:“好。”于是派人到衡山尋找、收購兵器,不敢同他們付價還價。

齊修械器于衡山十月,燕、代聞之,果令人之衡山求買械器,燕、代修三月,秦國聞之,果令人之衡山求買械器。

齊國實行購買衡山過兵器的策略十個月以后,燕、代兩國聽說,果然派人去衡山過買兵器。燕、代兩國實行這一策略三個月以后,秦國聽說了這一消息,果然也派人去衡山國購買兵器。

衡山之君告其相曰,“天下爭吾械器,令其買再什以上。”

衡山國君告訴宰相說:“天下各國爭相購買我國兵器,讓兵器價錢提高二十倍以上。”

衡山之民釋其本,修械器之巧。

衡山國的百姓都放棄農(nóng)業(yè),發(fā)展制造兵器的工藝。

齊即令隰朋漕粟千趙。趙糴十五,隰朋取之石五十。

齊國則派隰朋到趙國購買糧食,趙國賣糧食每石十五錢,隰朋按每石五十錢收購。

天下聞之,載粟而之齊。齊修械器十七月,修糶五月,即閉關(guān)不與衡山通使。

天下各國聽說這一消息,都運糧到齊國來賣。齊國使用了十七個月的購買兵器的策略,使用收購糧食的策略五個月,然后就封閉了關(guān)隘,不和衡山國互通使節(jié)(與衡山國斷絕了關(guān)系)。

燕、代、秦、趙即引其使而歸。

燕、代、秦、趙四國也把自己的使者從衡山帶領(lǐng)回國了。

衡山械器盡,魯削衡山之南,齊削衡山之北。內(nèi)自量無械器以應(yīng)二敵,即奉國而歸齊矣。

 

衡山國的兵器已經(jīng)賣光,魯國侵占了它的南部,齊國侵占了它的北部。(衡山國或衡山國王)內(nèi)心自己估量沒有兵器來招架兩個敵國,便奉送國土,歸降齊國了。

 

隨機推薦