華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩鍐叉疄闂佸憡鎸嗛崨顖滃帬闂備胶绮崹鐓幬涢崟顓犱笉闁绘柨鍚嬮悡娑㈡倶閻愰鍤欓柛鏃€绮撻弻宥夋煥鐎n偄纾抽梺鍝勬湰缁嬫垿鍩ユ径鎰潊闁绘ê宕弸鍫ユ⒒娴h鍋犻柛濞у洤绠柨鐕傛嫹 缂傚倸鍊搁崐鎼佸磹閻戣姤鍊块柨鏇炲€哥粈澶愭煛瀹ュ骸骞戦柍褜鍓欓崯顖氼嚗閸曨偆鏆嗛柍褜鍓熷畷鈥愁潩閼哥數鍘介梺鍝勫€搁悘婵嬪箖閹达附鐓曢幖杈剧磿鏁堥梺鍝勬湰閻╊垰顕i幘顔嘉╅柕澶堝€楅弫鏍ㄧ節濞堝灝娅欑紒韫矙閹囧箻鐠囪尙鐣洪悷婊呭鐢宕愰悜鑺ョ厱婵炲棗娴氬Ο鍫熶繆椤愮姴鍔︽慨濠傛惈鐓ら悹浣哥-閸戝綊姊洪崷顓€褰掑疮閸ф鍋╅柣鎴eГ閸婂鏌﹀Ο鐚寸礆闁冲搫鍟崰鎰偓骞垮劚閹冲寮搁弮鍫熺厽婵☆垵鍋愮敮娑㈡煃闁垮娴柡灞剧洴楠炲洭鍩℃担鍓茬€撮梻浣规偠閸婃劙宕戦幘缈犵箚闁绘劦浜滈埀顒佺墪鐓ら柍鍝勬噹缁狀垶鏌ㄩ悤鍌涘 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛鐓忛柛顐g箘婢ф垵霉濠婂啰绉洪柡灞剧洴楠炴﹢鎳犻鈧俊鑺ョ節濞堝灝鐏犻柕鍫熸倐瀵濡舵径濠勵槶闂佸湱绮敮鎺楃嵁鐎n喗鈷戠紒瀣儥閸庢劙鏌熼幖浣虹暫闁糕斁鍋撳銈嗗笒閿曪妇绮旈棃娴㈢懓饪伴崟顓犵杽闂佺粯鎼╅崜鐔笺€佸Δ鍛<婵犲﹤鎷戠槐鏌ユ⒒娴g瓔鍤冮柛銊ラ叄瀹曠喖顢曢埄鍐┾枙婵犵數濮烽。浠嬪礈濠靛ǹ浜归柛鎰典簴閸嬫挸顫濋悡搴㈢彎濡ょ姷鍋涚换姗€骞冮埡鍛瀭妞ゆ劑鍩勯埀顒佺洴閹鎲撮崟顒傤槬濠电偛鐪伴崝鎴︾嵁婢跺本宕夐柕濞у拑绱抽梻浣呵归張顒€顫濋妸锔芥珷婵炴垶鐟ょ换鍡涙煕濞嗗浚妲告繛鎼櫍閺岀喖顢涘▎鎴犵崲闂佽桨鐒﹂幑鍥极閹剧粯鏅搁柨鐕傛嫹 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓婵″爼骞栨担纰樺亾閸岀偞鏅濋柍褜鍓熼垾鏃堝礃椤旇偐顔婇梺鐟板暱閻栥垽宕熼銈囩嵁闂佽鍑界紞鍡涘礂濮椻偓瀵悂寮介鐔哄幍闂佺ǹ绻楅崑鎰板汲濮椻偓閺屾盯濡搁妷锔藉創闂佷紮绲块崗姗€鐛惔銊﹀殟闁靛/鍐ㄧ疄闂傚倷鐒︾€笛囧蓟閵娾晛绠规い鎰剁导缁诲棝鏌涜椤ㄥ棝鎮¢弴銏$厪闁割偅绻冮崵鍥煕濞嗗繐顏柟渚垮妽缁绘繈宕掑Ο杞板垝闁诲氦顫夊ú蹇涘礉閹达箑钃熼柛銉墯閺呮繈鏌嶈閸撴瑩鍩㈤幘缁樻櫢闁跨噦鎷� 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍎愰弫宥夋煟閹邦剙绾ч弶鍫濈墦閺岀喖宕楅懖鈺傛闂佸憡鏌ㄩ懟顖濈亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴椤㈡瑩鎮℃惔顔芥祰濠碉紕鍋戦崐銈夊磻閸曨垁鍥偨缁嬭法鐣洪悷婊呭鐢帡鎮欐繝鍕枑婵犲﹤鐗婇崑鍌炴煕韫囨洦鍎犲ù婊勭矒閺屻劌鈹戦崱妤婁紑闂佹椿鍘介悷锕傚箞閵婏妇绡€闁稿本绋戞禒鎾倵鐟欏嫭绀嬪ù婊嗘硾椤曪綁骞橀钘変汗闂佸壊鐓堥崑鍕汲閿濆鈷掑ù锝呮啞閹牊銇勯敃鍌欐喚鐎规洘娲熼獮瀣晝閳ь剛绮婚鐐寸叆闁绘洖鍊圭€氾拷 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涚粻顔剧磼濞戞﹩鍎愰柡鍜佷邯濮婃椽妫冨☉姘辩杽闂佺ǹ锕ュú鏍亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴椤㈡瑩鎳¢妶鍡樻濠电姷顣介埀顒€鍟跨痪褔鏌熼鐓庘偓鍨嚕鐠囨祴妲堟俊顖涚矋濡啫鐣烽悢纰辨晢闁告劑鍔嶉崐鏇犵磽閸屾艾鈧兘鎮為敃鍌樷偓鍐川閺夋垹鐤囬棅顐㈡处閹割喚绱撳顓滀簻闊洦鎸炬晶娑㈡煛閸涱喗鍊愰柡灞诲姂閹倝宕掑☉姗嗕紦
闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛鐓忓璺虹墕閸旂敻鏌ら弶鎸庡仴闁哄矉缍侀獮鍥敊閻撳骸顬嗛梻浣规偠閸婃洜绮旇ぐ鎺戣摕婵炴垶顭傞弮鍫濈闁靛ǹ鍎遍ˉ搴㈢節绾版ɑ顫婇柛銊ゅ嵆楠炲﹤顫滈埀顒€顕f繝姘亜闁稿繐鍚嬮崯锝夋⒑缁嬫寧婀伴柤褰掔畺閹敻鎮㈤崗灏栨嫼闂備緡鍋嗛崑娑㈡嚐椤栨稒娅犳い鏂款潟娴滄粓鏌熺€涙ḿ绠栭柛锝呯秺閺屻劑寮村Ο铏逛紙濡炪們鍨哄Λ鍐ㄧ暦閸楃偐鏋庨柟鏉垮绾偓闂傚倸鍊烽懗鍫曪綖鐎n喖绀嬮柛顭戝亞閺嗭附淇婇悙顏勨偓銈夊磻閸曨垁鍥偨缁嬭法鐣洪悷婊呭鐢帡鎮欐繝鍥ㄢ拺闁割煈鍣崕蹇斻亜韫囥儲瀚� 濠电姷鏁告慨鐑藉极閹间礁纾婚柣鎰斀缂傛碍绻涢崱妯诲碍閹兼潙锕弻銈囧枈閸楃偛鈷夋繝娈垮枟婵炲﹪寮昏缁犳盯鏁愰崨顒傛晼闂備礁纾划顖毼涢崘顔艰摕闁哄洢鍨归柋鍥ㄧ節闂堟稒锛嶅ù灏栧亾濠碉紕鍋戦崐鏇犳崲閹版壋鈧箑鐣¢柇锔界稁濠电偛妯婃禍婊呯不閻㈠憡鐓欓柣鎴炆戠粈鈧銈呮禋閸樺ジ鍩為幋锔藉亹妞ゆ劦婢€婢规洘淇婇悙顏勨偓鏇犳崲閹邦儵娑樷槈濡粍鐩、娑㈡倷鐎电ǹ骞堥柣鐔哥矊闁帮綁濡撮崘顔煎耿婵炴垵纾粙蹇旂節閵忥絽鐓愰柛鏃€鐗犲畷鎴︽晲婢跺鍘遍梺闈涱槴閺呮粓寮柆宥嗗€垫慨妯煎亾鐎氾拷 闂傚倸鍊搁崐椋庢濮橆兗缂氱憸宥堢亱濠德板€曢幊蹇涘疾濠靛洢浜滈煫鍥ㄦ尰閸h姤銇勯埡鍌滃弨闁哄瞼鍠栭、娑㈠幢濡ゅ嫬顏┑鐐茬墱閸嬪懏绌辨繝鍥ㄥ€风€瑰壊鍠栭崜鏉库攽閻愬樊鍤熼柛蹇旓耿楠炲棝鍩€椤掑嫭鐓曟繛鎴炨缚閹界娀鏌i幘宕囩闁哄本鐩崺鍕礃閻愵剦鍚傞梻浣呵规鍝ユ崲閹寸姵宕叉繝闈涱儏閻掑灚銇勯幒鎴濐伌闁轰礁鍊块弻娑㈠焺閸愵亝鍣梺鎸庣☉缁绘ê顫忛搹鍦煋闁糕剝顨呴瀛樼箾閸喐绀冮柕鍥у椤㈡洟濮€閳哄倵鏋呴梻浣筋嚃閸犳牜绱炴繝鍌滄殾闁割偅娲橀悡銉╂倵閿濆簼鎲惧ù纭锋嫹 闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炴牠顢曢敂钘変罕闂佸綊鍋婇崰鏍垂濠靛柈鏃堟晲閸涱厽娈梺鍛婁亢椤鎹㈠┑鍥╃瘈闁稿本纰嶅▓褔姊洪柅鐐茶嫰婢ь垶鎮介妞诲亾瀹曞洦娈鹃梺闈浥堥弲鈺呭极婵犲洦鐓犻柟顓熷笒閸斻倝鏌$€n亜鏆f慨濠勭帛閹峰懘宕ㄦ繝鍐ㄥ壍闂備胶枪閿曪附鐏欓柣鎾卞€栭妵鍕箻鐠鸿桨姹楅梺鍝勵儐閻楃娀寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟� 2024婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涢悡娑㈡煕閹板墎鍒板ù婊堢畺濮婂宕奸悢琛″濠电姭鍋撳ù鐓庣摠閻撱儲绻涢幋鐐垫噧濠殿喖娲﹂妵鍕敃閿濆洨鐓夐梺绯曟杹閸嬫挸顪冮妶鍡楀潑闁稿鎹囧畷锟犳焼瀹ュ棛鍘遍梺鍝勬储閸斿矂鐛Δ鍛€垫慨姗嗗幖閸濇椽鏌$仦璇插闁诡喓鍊濆畷鎺戔槈濮楀棔绱�41闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹濡炪倕绻愰悧鍡欑不椤栫偞鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷 婵犵數濮烽弫鎼佸磻閻愬搫鍨傞柛顐f礀缁犲綊鏌嶉崫鍕櫣闁活厽顨婇弻宥堫檨闁告挾鍠栧璇差吋閸偅顎囬梻浣告啞閹稿鎮烽埡浣烘殾妞ゆ牜鍋涚粻顔剧磼濞戞﹩鍎愰柡鍜佷邯濮婃椽妫冨☉姘辩杽闂佺ǹ锕ュú鏍亱濠殿喗銇涢崑鎾绘煛鐏炲墽娲村┑锛勫厴楠炲鈹戦崱妯活啀闂備線鈧偛鑻晶鑼偓瑙勬礈閺佺ǹ危閹版澘绠虫俊銈咃攻閺呮繈姊洪棃娑氬婵炲眰鍊楃划顓㈡晸閻樻枼鎷哄┑鐐跺蔼椤斿﹦鑺辩紒妯肩瘈闁逞屽墯濞煎繘鍩¢崒銈嗙稐闂備浇顫夊畷姗€顢氳瀹曟﹢鍩€椤掑嫭鈷戦柟绋垮閻撱儱顭胯缁瑩鐛径鎰垫晪闁逞屽墴瀵鍩勯崘銊х獮闁诲繒鍋犲Λ鍕珶鐎n喗鈷戦柣鐔告緲濞堚晠鏌熼崙銈嗗
首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《晏子春秋》“景公問晏子曰”原文及翻譯

[移動(dòng)版] tc123100

《晏子春秋》“景公問晏子曰”原文及翻譯

說明:本文為2016山東高考語文卷文言翻譯,以下黑色字為原文,紅色字為翻譯,由華語網(wǎng)編輯老師為你整理提供。如有錯(cuò)漏敬請(qǐng)留言。

景公問晏子曰:“吾欲服圣王之服,居圣王之室,如此,則諸侯其至乎?” 

景公詢問晏子說:“我想穿上古代圣王的衣服,居住圣王的宮室,這樣,那么諸侯們都會(huì)來嗎?”

晏子對(duì)曰:“法其節(jié)儉則可;法其服,居其室,無益也。

晏子回答說:“效法古圣王的節(jié)儉那么就可以,效法穿衣服,居其室,沒有益處。

三王不同服而王,非以服致諸侯也,誠于愛民,果于行善,天下懷其德而歸其義,若其衣服節(jié)儉而眾說也。

夏商周三王穿不同的衣服而統(tǒng) 一天下,不是因?yàn)橐路怪T侯歸服的,誠心于愛護(hù)人 民,果斷地推行善政,天下百姓都感念他們的恩德,而歸服于他 們的道義,這就是他們的衣服節(jié)儉而人民大眾高興的原因。

夫冠足以修敬不務(wù)其飾衣足以掩形御寒不務(wù)其美衣不務(wù)于隅眥之削,冠無觚羸之理身服不雜彩首服不鏤刻。

那帽子足夠用來表示恭敬就行了,不要致 力于裝飾;衣服 足夠用來掩護(hù)身體抵御寒冷就行了,不要致力于華美。身上穿的衣服不要色彩雜陳,頭上戴的帽子不要鏤刻花紋。

古者嘗有處橧巢窟穴而不惡,予而不取,天下不朝其室,而共歸其仁。

古人曾有用木柴搭巢和挖洞穴居而 不厭惡的人,給予宮室而不要,天下人不是朝拜宮室,而是共同歸向于他們的仁愛。

及三代作服,為益敬也,首服足以修敬,而不重也,身服足以行潔,而不害于動(dòng)作。服之輕重便于身,用財(cái)之費(fèi)順于民。

到 了三代制作衣服,是為了增加敬肅之意,頭上戴的帽子足以表示敬肅,而不求 貴重;身上穿的衣服足以使行動(dòng)干凈利 落,而不有害于活動(dòng)。衣服的輕重方便于身體,使用錢財(cái)?shù)亩嗌夙樣诿褚狻?/span>

其不為橧巢者,以避風(fēng)也;其不為窟穴者,以避濕也。是故明堂之制,下之潤濕,不能及也;上之寒暑,不能入也。

后來不居住用柴薪搭建的巢形住所的人,是 因?yàn)橐?nbsp;避風(fēng)雨;不挖洞穴居的人,是因?yàn)橐荛_潮濕。因此修建明堂的原則是,地下的潮濕,不能浸出;天降的寒暑 ,不能侵入。

土事不文,木事不鏤,示民知節(jié)也。

土建筑物不能裝飾花紋,木建筑物不能鏤 刻,給民眾看,讓他們知道節(jié)制。

及其衰也,衣服之侈過足以敬,宮室之美過避潤濕,用力甚多,用財(cái)甚費(fèi),與民為仇。

等到這種風(fēng)氣衰敗的時(shí)候, 衣服的奢侈已過于足以敬肅的程度,宮室的壯美已過于避開潮濕的程度,使用人力很多,使用錢財(cái)很浪 費(fèi),這是與民 為仇敵。

今君欲法圣王之服,不法其制,法其節(jié)儉也。則雖未成治,庶其有益也。

如今君主想要效法古圣王的衣服,不效法他們的制度,如果效法他們的節(jié)儉,那么雖然還沒有成就治理,希望 還是有益的。

今君窮臺(tái)榭之高,極污池之深而不止,務(wù)于刻鏤之巧,文章之觀而不厭,則亦與民而仇矣。

如今君主窮盡樓臺(tái) 亭榭的高聳,竭盡蓄水池的深度而沒有止境,致力于刻鏤雕花的巧妙,花紋彰顯的觀 看而不厭倦,那么就是與民為仇敵了。

若臣之慮,恐國之危,而公不平也。公乃愿致諸侯,不亦難乎!公之言過矣。”

就像我的憂慮,恐怕國家的危險(xiǎn),而主公 您也不平安呀。主公希望招徠諸侯, 不是很難嗎?您的話過分了。”

景公祿晏子以平陰與槀邑。晏子辭曰:“吾君好治宮室,民之力敝矣;

景公賜給晏子平陰和槀邑。晏子辭謝說:“我的國君喜歡修筑宮室,百姓的力量十分疲 困了;

又好盤游玩好,以飭女子,民之財(cái)竭矣;又好興師,民之死近矣。

又喜歡游樂與珍寶 ,用來裝飾女子,百姓的錢財(cái)都用光了;又喜歡發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭,百姓離死亡很近了。

弊其力,竭其財(cái),近其死,下之疾其上甚矣!此嬰之所為不敢受也。”

使其力疲困,使其財(cái)用竭,使其身臨死 境,下面的人非常痛 恨上面的人!這就是我不敢接受的原因。”

公曰:“是則可矣。雖然,君子獨(dú)不欲富與貴乎?”

景公說:“這樣就算了,即然這樣,君子難道就不奢求富貴嗎?”

晏子曰:“嬰聞為人臣者,先君后身,安國而度家,宗君而處身,曷為獨(dú)不欲富與貴也!”

晏子說:“我聽說做人的臣子的人,先國君而后自身;安定國家后才考慮自己的家,尊重國君才能安身,怎能說唯獨(dú)不想富貴呢!”

闂傚倸鍊搁崐鐑芥嚄閼哥數浠氱紓鍌欐祰椤曆囨偋閹惧磭鏆︽繝闈涚墔濞岊亪鏌i褍浜為柟铏崄閻忓啯绻涙潏鍓хК闁靛棌鍋撻梺鍝勵儐閻楁洟鈥旈崘顔嘉ч柛鈩兠惃鎴濃攽閿涘嫬鐝¢柛銉戝拑绱遍梻浣筋潐瀹曟﹢顢氳缁牓宕橀埞澶哥盎闂佸湱鍋撻〃鍛村疮椤栫儐鏁囧Δ锝呭暞閳锋帒霉閿濆懏鍟為柟顖氱墦閺屾稒绻濋崟鍕贡閸欏懘姊洪崘鍙夋儓闁瑰啿绻樺畷鏇熺節閸愶缚绨婚梺鍝勭▉閸嬪嫭绂掑⿰鍛/妞ゆ挻绋戞禍楣冩⒒閸屾瑦绁版繛澶嬫礋瀹曟娊鏁冮崒姘鳖唵闂佽法鍣﹂幏锟�闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁嶉崟顒佹闂佸湱鍎ら崵锕€鈽夊Ο閿嬵潔濠殿喗锕╅崢鍏肩韫囨搩娓婚柕鍫濇婵偓闂佸湱顒茬紞鈧い锕€婀遍埀顒冾潐濞叉牠鎮ユ總绋挎槬闁跨喓濮寸粈鍐煃閻熻埇浠掗柧蹇ユ嫹
闂傚倸鍊搁崐椋庣矆娓氣偓楠炲鏁撻悩顔瑰亾閸愵喖宸濇い鎾楀嫬鍏婇梻浣瑰濞叉牠宕戦崱娑樻瀬閻庯綆鍠楅悡蹇涚叓閸パ屽剰闁诲浚鍠氶惀顏呫偅閸愵亞鏆梺鍝勭灱閸犳捇鍩€椤掍胶鈯曞畝锝呮健閹苯鐣濋崟顒傚幗闂佺粯鏌ㄥ璺衡枍閸℃瑧纾肩紓浣贯缚閳洜鈧灚婢樼€氭澘鐣烽悡搴樻斀闁糕檧鏅滅紞鍌氣攽閿涘嫬浜奸柛濠冪墪鐓ら煫鍥ㄧ☉閸ㄥ倿鏌﹀Ο渚▓闁搞倖娲橀妵鍕箳閹存繍浠鹃梺鍝勬噺閹倿寮婚妸鈺傚亞闁稿本绋戦锟�19濠电姴鐥夐弶搴撳亾濡や焦鍙忛柣鎴f绾惧鏌eΟ娆惧殭缂佺姴鐏氶妵鍕疀閹炬惌妫″銈庡亝濞茬喖寮婚悢鍏煎€绘俊顖滃劦閹峰綊鏌f惔銏㈩暡鐎光偓缁嬫娼栨繛宸簻閸ㄥ倹銇勯弴鐐村櫣闁告捇浜跺娲传閸曨剨绱炴繛瀛樼矤娴滎亜顕f繝姘櫇闁逞屽墲閻忔帡姊洪幆褏绠版繝鈧柆宥庢晩濠㈣埖鍔栭埛鎴︽煙閼测晛浠滃┑锛勬櫕缁辨帡顢欓懖鈹倗绱掗纰卞剶妤犵偞甯掕灃濠电姴鍟▍鍫濃攽閻橆喖鐏辨繛澶嬬洴楠炴饪伴崼鐕佹閻庡箍鍎遍ˇ浼村煕閹寸姷纾奸悗锝庡幗绾墎绱掗悩鍐差棆缂佽鲸甯楀鍕偓锝庡亜閸炲绻濈喊澶岀?闁轰礁顭烽悰顔锯偓锝庡枟閺呮粓鏌﹀Ο渚Ч闁伙綆鍨跺缁樻媴閸涘﹥鍎撻梺鍝ュ櫏閸ㄥ爼鐛幇鏉跨鐟滃秹藟濮樿埖鐓ラ柣鏇炲€圭€氾拷
欄目熱點(diǎn)
熱評(píng)資源
最新資源