華語網(wǎng)_語文知識(shí)_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《老子》“信言不美,美言不信;善者不辯,辯者不善”的解釋與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:佚名

《老子》“信言不美,美言不信;善者不辯,辯者不善”的解釋與翻譯

【原文】

信言不美,美言不信;

善者不辯,辯者不善;

知者不博,博者不知。

圣人不積。

既以為人己愈有,既以與人己愈多。

天之道,利而不害;圣人之道,為而不爭(zhēng)。

【解釋】

(1)信言不美,美言不信;善者不辯,辯者不善;知者不博,博者不知:這說明信、美、善、辯、知、博是六個(gè)相對(duì)獨(dú)立的維度--認(rèn)識(shí)上的真不同于審美上的美,倫理上的善不同于邏輯上的辯,道維度的明不同于學(xué)維度的博--人在某一維度的突出將會(huì)導(dǎo)致其他方面的不足。言下之意就是說:有為與不足緊相伴隨,理想的行為方式不是同時(shí)向自身堆砌這一切,而是在它們之間保有無為而無不為的柔弱靈動(dòng)。這種不堆砌就是"不盈"。

(2)圣人不積,從承繼的上文看,不積是指不積名——即不向自身堆砌信、美、善、辯、知、博等德能表觀;從開啟的下文看,不積還指不積功果財(cái)富。所以,"圣人不積"是指圣人不積名、利、功、果。即不滯于名,不系于物。

【譯文】

真實(shí)的表述不見得漂亮,漂亮的表述不見得真實(shí);善良的人不見得擅長(zhǎng)道義之辯,擅長(zhǎng)于道義之辯的不見得善良;明于道的人不見得博學(xué),博學(xué)的不見得明于道。圣人不堆積這些德能表觀以及功果財(cái)富的附贅。他盡力幫助人民,他自己也更充實(shí);他盡量給予人民,他自己也更豐富。理想的行為方式是順導(dǎo)萬物而不妨害萬物,圣人的行為準(zhǔn)則是雖有作為但不與人爭(zhēng)。

【評(píng)析】

本章是道論的終結(jié)。在紛紜流變的事件叢林之中,老子所奉行的基本準(zhǔn)則就是不滯于名而柔弱靈動(dòng),不系于物而多有奉獻(xiàn),對(duì)一切利而不害,為而不爭(zhēng)。

越是不積的河道越有可能成為萬流奔湊的大道。萬化皆流,而圣人是"天下溪",唯其不積,萬物才源源"自來";唯其不積,才歷久而常新;唯其不積,才可以容受更多的源流從他流經(jīng)而擁有最多的源流。能夠認(rèn)識(shí)到在不積之中,在輔萬物之自然的放養(yǎng)之中"成其私"、"成其大"、"已愈有"、"已愈多",說明老子對(duì)耗散的成長(zhǎng)方式,以及共生共長(zhǎng)、互利互惠的生存耦合之可能,都是深有認(rèn)識(shí)的,這是潛藏的耗散結(jié)構(gòu)分枝的萌芽。

誠(chéng)實(shí)的話不一定動(dòng)聽,動(dòng)聽的話不一定誠(chéng)實(shí)。世間的好人不會(huì)花言巧語,能言善辯的人不一定是好人。聰明的人不一定博學(xué),見多識(shí)廣的人不一定真正聰明。人生的修行重在于行,而不在于辯。真理沒有必要每天去爭(zhēng)辯,一天到晚爭(zhēng)論不休,也未必就能辯論出來真理。一切真理與正道,只有真正用心去實(shí)修,才能真正領(lǐng)悟。

孔子在《論語·里仁》中說:“君子欲訥于言而敏于行!痹凇墩撜Z·學(xué)而》中又說:“君子食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言!薄S纱丝磥,在人生中應(yīng)該少說多做,這一點(diǎn)孔子與老子的主張是完全一致的。因此,不管是人生的修行還是一般的社會(huì)活動(dòng),做任何事情都應(yīng)該腳踏實(shí)地,不能只說動(dòng)聽漂亮的話而沒有實(shí)際行動(dòng)。

細(xì)思之,善良而有能力的人不需要去與別人辯論什么,不會(huì)只用言論去證明自己是正確的。即使面對(duì)誹謗或人身攻擊,他也能用行動(dòng)來證明自己的無辜和清白。忍辱不辯的人往往都是在埋頭做事,他必定有一顆與世無爭(zhēng)的心。與此相反,那些天天與別人辯論的人并不是真正有能力的人,盡管他們?cè)谂c別人辯論時(shí)處處表現(xiàn)自己的能力,然而真正善良的人不需要用花言巧語去贏得別人贊許,空談而沒有實(shí)際行動(dòng)的行為將一事無成。

修口就要先遠(yuǎn)離高談闊論,不對(duì)他人評(píng)頭論足;真誠(chéng)待人,與人為善,遇到磨難時(shí)忍辱不辯,才是正人君子之所為。

查看更多老子 道德經(jīng)資料
隨機(jī)推薦