【賞析】:
首聯(lián)提挈全篇,“萬(wàn)方多難”,是全詩(shī)寫景抒情的出發(fā)點(diǎn)。當(dāng)此萬(wàn)方多難之際,流離他鄉(xiāng)的詩(shī)人愁思滿腹,登上此樓,雖是繁花觸目,卻叫人更加黯然心傷;▊托,以樂景寫哀情,和“感時(shí)花濺淚”(《春望》)一樣,同是反襯手法。在行文上,先寫見花傷心的反,F(xiàn)象,再說是由于萬(wàn)方多難的緣故,因果倒裝,起勢(shì)突兀;“登臨”二字,則以高屋建瓴之勢(shì),領(lǐng)起下面的種種觀感。
頷聯(lián)描述山河壯觀,“錦江”、“玉壘”是登樓所見。錦江,源出灌縣,自郫縣流經(jīng)成都入岷江;玉壘,山名,在今茂汶羌族自治縣。憑樓遠(yuǎn)望,錦江流水挾著蓬勃的春色從天地的邊際洶涌而來,玉壘山上的浮云飄忽起滅正象古今世勢(shì)的風(fēng)云變幻。上句向空間開拓視野,下句就時(shí)間馳騁遐思,天高地迥,古往今來,形成一個(gè)闊大悠遠(yuǎn)、囊括宇宙的境界,飽含著對(duì)祖國(guó)山河的贊美和對(duì)民族歷史的追懷;而且,登高臨遠(yuǎn),視通八方,獨(dú)向西北前線游目騁懷,也透露詩(shī)人憂國(guó)憂民的無限心事。
頸聯(lián)議論天下大勢(shì),“朝廷”、“寇盜”,是登樓所想。北極,星名,居北天正中,這里象征大唐政權(quán)。上句“終不改”,反承第四句的“變古今”,是從去歲吐蕃陷京、代宗旋即復(fù)辟一事而來,明言大唐帝國(guó)氣運(yùn)久遠(yuǎn);下句“寇盜”“相侵”,申說第二句的“萬(wàn)方多難”,針對(duì)吐蕃的覬覦寄語(yǔ)相告:莫再徒勞無益地前來侵?jǐn)_!詞嚴(yán)義正,浩氣凜然,于如焚的焦慮之中透著堅(jiān)定的信念。
尾聯(lián)詠懷古跡,諷喻當(dāng)朝昏君,寄托個(gè)人懷抱。后主,指蜀漢劉禪,寵信宦官,終于亡國(guó);先主廟在成都錦官門外,西有武侯祠,東有后主祠;《梁甫吟》是諸葛亮遇劉備前喜歡誦讀的樂府詩(shī)篇,用來比喻這首《登樓》,含有對(duì)諸葛武侯的仰慕之意。佇立樓頭,徘徊沉吟,忽忽日已西落,在蒼茫的暮色中,城南先主廟、后主祠依稀可見。想到后主劉禪,詩(shī)人不禁喟然而嘆:可憐那亡國(guó)昏君,竟也配和諸葛武侯一樣,專居祠廟,歆享后人香火!這是以劉禪喻代宗李豫。李豫重用宦官程元振、魚朝恩,造成國(guó)事維艱、吐蕃入侵的局面,同劉禪信任黃皓而亡國(guó)極其相似。所不同者,當(dāng)今只有劉后主那樣的昏君,卻沒有諸葛亮那樣的賢相!而詩(shī)人自己,空懷濟(jì)世之心,苦無獻(xiàn)身之路,萬(wàn)里他鄉(xiāng),危樓落日,憂端難掇,聊吟詩(shī)以自遣,如斯而已!
全詩(shī)即景抒懷,寫山川聯(lián)系著古往今來社會(huì)的變化,談人事又借助自然界的景物,互相滲透,互相包容;熔自然景象、國(guó)家災(zāi)難、個(gè)人情思為一體,語(yǔ)壯境闊,寄慨遙深,體現(xiàn)著詩(shī)人沉郁頓挫的藝術(shù)風(fēng)格。
這首七律,格律嚴(yán)謹(jǐn)。中間兩聯(lián),對(duì)仗工穩(wěn),頸聯(lián)為流水對(duì),讀來有一種飛動(dòng)流走的快感。在語(yǔ)言上,特別工于各句(末句例外)第五字的錘煉。首句的“傷”,為全詩(shī)點(diǎn)染一種悲愴氣氛,而且突如其來,造成強(qiáng)烈的懸念。次句的“此”,兼有此時(shí)、此地、此人、此行等多重含義,也包含著只能如此而已的感慨。三句的“來”,烘托錦江春色逐人、氣勢(shì)浩大,令人有蕩胸?fù)涿娴母惺堋K木涞摹白儭,浮云如白云變蒼狗,世事如滄海變桑田,一字雙關(guān),引人作聯(lián)翩無窮的想象。五句的“終”,是終于,是始終,也是終久;有慶幸,有祝愿,也有信心,從而使六句的“莫”字充滿令寇盜聞而卻步的威力。七句的“還”,是不當(dāng)如此而居然如此的語(yǔ)氣,表示對(duì)古今誤國(guó)昏君的極大輕蔑。只有末句,煉字的重點(diǎn)放在第三字上,“聊”是不甘如此卻只能如此的意思,抒寫詩(shī)人無可奈何的傷感,與第二句的“此”字遙相呼應(yīng)。
更值得注意的,是首句的“近”字和末句的“暮”字,這兩個(gè)字在詩(shī)的構(gòu)思方面起著突出的作用。全詩(shī)寫登樓觀感,俯仰瞻眺,山川古跡,都是從空間著眼;“日暮”,點(diǎn)明詩(shī)人徜徉時(shí)間已久。這樣就兼顧了空間和時(shí)間,增強(qiáng)了意境的立體感。單就空間而論,無論西北的錦江、玉壘,或者城南的后主祠廟,都是遠(yuǎn)處的景物;開端的“花近高樓”卻近在咫尺之間。遠(yuǎn)景近景互相配合,便使詩(shī)的境界闊大雄渾而無豁落空洞的遺憾。
歷代詩(shī)家對(duì)于此詩(shī)評(píng)價(jià)極高。清人浦起龍?jiān)u謂:“聲宏勢(shì)闊,自然杰作!保ā蹲x杜心解》卷四)沈德潛更為推崇說:“氣象雄偉,籠蓋宇宙,此杜詩(shī)之最上者!