孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析
說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的孟浩然《望洞庭湖贈張丞相》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩】:
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
八月湖水平, 涵虛混太清。 氣蒸云夢澤, 波撼岳陽城。
欲濟無舟楫, 端居恥圣明。坐觀垂釣者, 徒有羨魚情。
【注釋】:
(1)詩題一作《臨洞庭湖贈張丞相》。張丞相,指張九齡,唐玄宗時宰相,詩人,字子壽,一名博物。
(2)“八月”二句:湖水上漲,與岸齊平。天水相連,混為一體。虛、太清:均指天空。
(3)云夢澤:古時云、夢為二澤,長江之南為夢澤,江北為云澤,后來大部分變干變淤,成為平地,只剩洞庭湖,人們習(xí)慣稱云夢澤。宋代范致明《岳陽風(fēng)土記》:“蓋城據(jù)東北,湖面百里,常多西南風(fēng)。夏秋水漲,濤聲喧如萬鼓,晝夜不息!
(4)“欲濟”二句:是以比喻的方式說,想做官卻苦無門路,無人引薦,但不做官又有辱圣明的時代。
(5)羨魚情:《淮南子·說林訓(xùn)》中記載:“臨淵而羨魚,不若歸家織網(wǎng)!边@句仍是表示作者希望入仕,企盼有人引薦。
【作者簡介】:孟浩然與山水田園詩人王維合稱為“王孟”。查看孟浩然簡介與生平 。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
望洞庭湖贈張丞相
孟浩然
八月/湖水/平, 涵虛/混/太清。 氣蒸/云夢/澤, 波撼/岳陽/城。
欲濟/無/舟楫, 端居/恥/圣明。坐觀/垂釣者, 徒有/羨魚情。
【寫作背景】:
此詩作于公元733年(唐玄宗開元二十一年)。當(dāng)時孟浩然西游長安,張九齡任秘書少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書令,孟浩然寫了這首詩贈給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。
【翻譯】:
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時代閑居委實羞愧難容。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚成功。
【翻譯二】:
【在線朗讀】:
【簡析】:
《望洞庭湖贈張丞相》是唐代詩人孟浩然的作品。此詩是一首投贈之作,通過面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無舟的感嘆以及臨淵而羨魚的情懷而曲折地表達了詩人希望張九齡予以援引之意。詩中對于本來是藉以表意的洞庭湖,進行了潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀,取得撼人心魄的藝術(shù)效果,使此詩實際上已成為山水杰作。