孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》原文、注釋、翻譯、在線(xiàn)朗讀與賞析
說(shuō)明:本文為華語(yǔ)網(wǎng)[thn21.com]飄零書(shū)生604老師整理的孟浩然《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。
【原詩(shī)】:
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月湖水平, 涵虛混太清。 氣蒸云夢(mèng)澤, 波撼岳陽(yáng)城。
欲濟(jì)無(wú)舟楫, 端居恥圣明。坐觀(guān)垂釣者, 徒有羨魚(yú)情。
【注釋】:
(1)詩(shī)題一作《臨洞庭湖贈(zèng)張丞相》。張丞相,指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相,詩(shī)人,字子壽,一名博物。
(2)“八月”二句:湖水上漲,與岸齊平。天水相連,混為一體。虛、太清:均指天空。
(3)云夢(mèng)澤:古時(shí)云、夢(mèng)為二澤,長(zhǎng)江之南為夢(mèng)澤,江北為云澤,后來(lái)大部分變干變淤,成為平地,只剩洞庭湖,人們習(xí)慣稱(chēng)云夢(mèng)澤。宋代范致明《岳陽(yáng)風(fēng)土記》:“蓋城據(jù)東北,湖面百里,常多西南風(fēng)。夏秋水漲,濤聲喧如萬(wàn)鼓,晝夜不息。”
(4)“欲濟(jì)”二句:是以比喻的方式說(shuō),想做官卻苦無(wú)門(mén)路,無(wú)人引薦,但不做官又有辱圣明的時(shí)代。
(5)羨魚(yú)情:《淮南子·說(shuō)林訓(xùn)》中記載:“臨淵而羨魚(yú),不若歸家織網(wǎng)�!边@句仍是表示作者希望入仕,企盼有人引薦。
【作者簡(jiǎn)介】:孟浩然與山水田園詩(shī)人王維合稱(chēng)為“王孟”。查看孟浩然簡(jiǎn)介與生平 。
【朗讀節(jié)奏劃分】:
望洞庭湖贈(zèng)張丞相
孟浩然
八月/湖水/平, 涵虛/混/太清。 氣蒸/云夢(mèng)/澤, 波撼/岳陽(yáng)/城。
欲濟(jì)/無(wú)/舟楫, 端居/恥/圣明。坐觀(guān)/垂釣者, 徒有/羨魚(yú)情。
【寫(xiě)作背景】:
此詩(shī)作于公元733年(唐玄宗開(kāi)元二十一年)。當(dāng)時(shí)孟浩然西游長(zhǎng)安,張九齡任秘書(shū)少監(jiān)、集賢院學(xué)士副知院士,二人及王維為忘年之交。后張九齡拜中書(shū)令,孟浩然寫(xiě)了這首詩(shī)贈(zèng)給張九齡,目的是想得到張九齡的引薦。
【翻譯】:
八月洞庭湖水盛漲與岸齊平,水天含混迷迷接連天空。
云夢(mèng)二澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌似乎把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。
我想渡水苦于找不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容。
閑坐觀(guān)看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕別人得魚(yú)成功。
【翻譯二】:
【在線(xiàn)朗讀】:
【簡(jiǎn)析】:
《望洞庭湖贈(zèng)張丞相》是唐代詩(shī)人孟浩然的作品。此詩(shī)是一首投贈(zèng)之作,通過(guò)面臨煙波浩淼的洞庭欲渡無(wú)舟的感嘆以及臨淵而羨魚(yú)的情懷而曲折地表達(dá)了詩(shī)人希望張九齡予以援引之意。詩(shī)中對(duì)于本來(lái)是藉以表意的洞庭湖,進(jìn)行了潑墨山水般的大筆渲繪,呈現(xiàn)出八百里洞庭的闊大境象與壯偉景觀(guān),取得撼人心魄的藝術(shù)效果,使此詩(shī)實(shí)際上已成為山水杰作。