華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

韓非子·存韓原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:韓非子

韓非子·存韓原文與翻譯

韓事秦三十余年,出則為捍蔽,入則為席薦。秦特出銳師取地而韓隨之,怨懸于天下,功歸于強(qiáng)秦。且夫韓入貢職,與郡縣無(wú)異也。今日臣竊聞貴臣之計(jì),舉兵將伐韓。夫趙氏聚士卒,養(yǎng)從徒,欲贅天下之兵,明秦不弱則諸 侯必滅宗廟,欲西面行其意,非一日之計(jì)也。今釋趙之患,而攘內(nèi)臣之韓,則天下明趙氏之計(jì)矣。

韓國(guó)侍奉秦國(guó)三十多年了,出門就像常用的袖套和車帷,進(jìn)屋就像常坐的席子和墊子。秦國(guó)只要派出精兵攻取別國(guó),韓國(guó)總是追隨它,怨恨結(jié)于諸侯,利益歸于強(qiáng)秦。而且韓國(guó)進(jìn)貢盡職,與秦國(guó)的郡縣沒(méi)有不同。如今我聽(tīng)說(shuō)陛下貴臣的計(jì)謀,將要發(fā)兵伐韓。趙國(guó)聚集士兵,收養(yǎng)主張合縱的人,準(zhǔn)備聯(lián)合各國(guó)軍隊(duì),說(shuō)明不削弱泰國(guó)則諸侯必定滅亡,打算西向攻秦來(lái)實(shí)現(xiàn)它的意圖,這已不是一朝一夕的計(jì)劃了。如今丟下趙國(guó)這個(gè)禍患,而要除掉像內(nèi)臣一般的韓國(guó),那么各國(guó)就明白趙國(guó)計(jì)謀不錯(cuò)的了。

夫韓,小國(guó)也,而以應(yīng)天下四擊,主辱臣苦,上下相與同憂久矣。修守備,戎強(qiáng)敵,有蓄積,筑城池以守固。今伐韓,未可一年而滅,拔一城而退,則權(quán)輕于天下,天下摧我兵矣。韓叛,則魏應(yīng)之,趙據(jù)齊以為原,如此,則以韓、魏資趙假齊以固其從,而以與爭(zhēng)強(qiáng),趙之福而秦之禍也。夫進(jìn)而擊趙不能取,退而攻韓弗能拔,則陷銳之卒勤于野戰(zhàn),負(fù)任之旅罷于內(nèi)攻,則合群苦弱以敵而共二萬(wàn)乘,非所以亡趙之心也。均如貴臣之計(jì),則秦必為天下兵質(zhì)矣。陛下雖以金石相弊,則兼天下之日未也。

韓是小國(guó),而要對(duì)付四面八方的攻擊,君主受辱、臣子受苦,上下相互同憂共患很久了。修筑防御工事,警戒強(qiáng)大敵人,積極儲(chǔ)備物資,筑城墻,挖城河以便固守。今若伐韓,不能一年就滅國(guó)。攻克一城便要退兵,力量就被各國(guó)看輕,各國(guó)就將打垮秦軍。韓國(guó)背叛,魏就會(huì)響應(yīng),趙靠齊作后盾,如果這樣,就是用韓、魏助趙,趙再借齊來(lái)鞏固合縱,從而與秦爭(zhēng)強(qiáng),這是趙國(guó)的福氣,泰國(guó)的禍害。進(jìn)而擊趙不能取勝,退而擊韓不能攻克,那么沖鋒陷陣的士兵疲于野戰(zhàn),運(yùn)輸隊(duì)伍疲于軍內(nèi)消耗,那就是集合困苦疲勞的軍隊(duì)來(lái)對(duì)付趙、齊兩個(gè)大國(guó),這是不合滅韓本意的。全按貴臣的計(jì)策行事,那秦國(guó)必定成為各國(guó)的攻擊目標(biāo)了。陛下即使同金石一般的長(zhǎng)壽,那兼并天下的日子也不會(huì)到來(lái)的。

今賤臣之愚計(jì):使人使荊,重幣用事之臣,明趙之所以欺秦者;與魏質(zhì)以安其心,從韓而伐趙,趙雖與齊為一,不足患也。二國(guó)事畢,則韓可以移書(shū)定也。是我一舉二國(guó)有亡形,則荊、魏又必自服矣。故曰:“兵者,兇器也。”不可不審用也。以秦與趙敵衡,加以齊,今又背韓,而未有以堅(jiān)荊、魏之心。夫一戰(zhàn)而不勝,則禍構(gòu)矣。計(jì)者,所以定事也,不可不察也。韓、秦強(qiáng)弱,在今年耳。且趙與諸侯陰謀久矣。夫一動(dòng)而弱于諸侯,危事也;為計(jì)而使諸侯有意我之心,至殆也。見(jiàn)二疏,非所以強(qiáng)于諸侯也。臣竊愿陛下之幸熟圖之!攻伐而使從者聞焉,不可悔也。

如今我的計(jì)策是:派人出使楚國(guó),厚賂執(zhí)政大臣,宣揚(yáng)趙國(guó)欺騙秦國(guó)的情況,給魏國(guó)送去人質(zhì)使其心安,率韓伐趙。即使趙與齊聯(lián)合,也是不值得擔(dān)憂的。攻打趙、齊的事完了后,韓國(guó)發(fā)一道文書(shū)就可以平定的。這樣,秦一舉而兩國(guó)成滅亡之勢(shì),而楚、魏也一定自動(dòng)順?lè)恕K哉f(shuō)“武器是兇殘的東西”,是不可不慎用的。拿秦和趙抗衡,加上齊國(guó)為敵,今又排斥韓國(guó);而沒(méi)有用來(lái)堅(jiān)定楚、魏聯(lián)秦之心的措施,這一仗如果打不勝,就會(huì)構(gòu)成大禍了。計(jì)謀是用來(lái)決定事情的,是不能不深察的。究竟趙、秦誰(shuí)強(qiáng)誰(shuí)弱,不出今年就分明了。再說(shuō)趙國(guó)和其他諸侯暗地謀劃好久了。一次行動(dòng)就示弱于諸侯,是危險(xiǎn)的事;定計(jì)而使諸侯起心算計(jì)秦國(guó),是最大的危險(xiǎn)。出現(xiàn)兩種漏洞,不是強(qiáng)過(guò)諸侯的辦法。我希望陛下周密考慮這種情形!攻伐韓國(guó)而使合縱者鉆了空子,后悔是來(lái)不及的。

詔以韓客之所上書(shū),書(shū)言韓子之未可舉,下臣斯。甚以為不然。秦之有韓,若人之有腹心之病也,虛處則然,若居濕地,著而不去,以極走,則發(fā)矣。夫韓雖臣于秦,未嘗不為秦病,今若有卒報(bào)之事,韓不可信也。秦與趙為難。荊蘇使齊,未知何如。以臣觀之,則齊、趙之交未必以荊蘇絕也;若不絕,是悉趙而應(yīng)二萬(wàn)乘也。夫韓不服秦之義而服于強(qiáng)也。今專于齊、趙,則韓必為腹心之病而發(fā)矣。韓與荊有謀,諸侯應(yīng)之,則秦必復(fù)見(jiàn)崤塞之患。

詔令把韓非的上書(shū)——書(shū)中說(shuō)韓國(guó)不可攻取——下達(dá)給臣子李斯,臣子李斯認(rèn)為他的說(shuō)法非常不對(duì)。秦讓韓存在,就像人得了心腹之病一樣,平時(shí)就難受,假若住在潮濕地方,痼而不治,快跑起來(lái),病就犯了。韓雖已臣服于秦,未必不是秦的心病,一旦有突然上報(bào)的事,韓是不可信的。秦與趙為敵,荊蘇出使齊國(guó),不知結(jié)果如何。在我看來(lái),齊、趙兩國(guó)的關(guān)系不一定因荊蘇而斷絕;如不絕交,這是要傾動(dòng)全秦來(lái)對(duì)付兩國(guó)兵力。韓并非順?lè)氐牡懒x,而是順?lè)䦶?qiáng)大的,現(xiàn)在集中對(duì)付齊、趙,韓就一定會(huì)成為心腹之病而發(fā)作起來(lái)。韓與楚如果謀劃攻秦,諸侯響應(yīng),那么秦國(guó)必定再次看到兵敗崤塞的禍患。

 

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦