華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專(zhuān)題 > 文言文經(jīng)典名著

韓非子·初見(jiàn)秦原文與翻譯

[移動(dòng)版] 作者:韓非子

韓非子·初見(jiàn)秦原文與翻譯

臣聞:“不知而言,不智;知而不言,不忠!睘槿顺疾恢遥(dāng)死;言而不當(dāng),亦當(dāng)死。雖然,臣愿悉言所聞,唯大王裁其罪。

我聽(tīng)說(shuō),“不知道就說(shuō),是不明智;知道了卻不說(shuō),是不忠誠(chéng)!弊鳛槌甲硬恢艺\(chéng),該死;說(shuō)話不合宜,也該死。雖然這樣,我還是愿意全部說(shuō)出自己的見(jiàn)聞,請(qǐng)大王裁斷我進(jìn)言之罪。

臣聞:天下陰燕陽(yáng)魏,連荊固齊,收韓而成從,將西面以與秦強(qiáng)為難。臣竊笑之。世有三亡,而天下得之,其此之謂乎!臣聞之曰:“以亂攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻順者亡”。今天下之府庫(kù)不盈,囷倉(cāng)空虛,悉其士民,張軍數(shù)十百萬(wàn),其頓首戴羽為將軍斷死于前不至千人,皆以言死。白刃在前,斧锧在后,而卻走不能死也,非其士民不能死也,上不能故也。言賞則不與,言罰則不行,賞罰不信,故士民不死也。今秦出號(hào)令而行賞罰,有功無(wú)功相事也。出其父母懷衽之中,生未嘗見(jiàn)寇耳。聞戰(zhàn),頓足徒裼,犯白刃,蹈爐炭,斷死于前者皆是也。夫斷死與斷生者不同,而民為之者,是貴奮死也。夫一人奮死可以對(duì)十,十可以對(duì)百,百可以千,千可以對(duì)萬(wàn),萬(wàn)可以克天下矣。今秦地折長(zhǎng)補(bǔ)短,方數(shù)千里,名師數(shù)十百萬(wàn)。秦之號(hào)令賞罰,地形利害,天下莫若也。以此與天下,天下不足兼而有也。是故秦戰(zhàn)未嘗不克,攻未嘗不取,所當(dāng)未嘗不破,開(kāi)地?cái)?shù)千里,此其大功也。然而兵甲頓,士民病,蓄積索,田疇荒,囷倉(cāng)虛,四鄰諸侯不服,霸王之名不成。此無(wú)異故,其謀臣皆不盡其忠也。

我聽(tīng)說(shuō):天下北燕南魏,連接楚國(guó)和齊國(guó),糾合韓國(guó)而成合縱之勢(shì),打算向西來(lái)同強(qiáng)秦作對(duì)。我私下譏笑他們。世上有三種滅亡途徑,六國(guó)都占有了,大概就是說(shuō)的合縱攻秦這種情況吧2我聽(tīng)說(shuō):“用混亂的進(jìn)攻安定的將滅亡,用邪惡的進(jìn)攻正義的將滅亡,用例行逆施的進(jìn)攻順乎天理的將滅亡!比缃窳鶉(guó)的財(cái)庫(kù)不滿,糧倉(cāng)空虛,征發(fā)全國(guó)百姓,擴(kuò)軍數(shù)十百萬(wàn),其中領(lǐng)命戴羽作為將軍并發(fā)誓在前線決死戰(zhàn)斗的不止千人,都說(shuō)不怕死。利刃當(dāng)前,刑具在后,還是退卻逃跑不能拼死。不是這些士兵不能死戰(zhàn),而是六國(guó)君主不能使他們死戰(zhàn)的緣故。說(shuō)要賞的卻不發(fā)放,說(shuō)要罰的卻不執(zhí)行,賞罰失信,所以士兵不愿死戰(zhàn)。如今秦國(guó)公布法令而實(shí)行賞罰,有功無(wú)功分別對(duì)待。百姓自從脫離父母懷抱,生平還不曾見(jiàn)過(guò)敵人,但一聽(tīng)說(shuō)打仗,跺腳赤膊,迎著利刃,踏著炭火,上前拼死的比比皆是。拼死和貪生不同,而百姓之所以愿意死戰(zhàn),這是因?yàn)樗麄兂缟猩嵘赖木。一人奮勇拼死可以抵擋十人,十可以當(dāng)百,百可以當(dāng)干,干可以當(dāng)萬(wàn),萬(wàn)可以戰(zhàn)取天下了。如今秦國(guó)領(lǐng)土截長(zhǎng)補(bǔ)短,方圓數(shù)千里,名師有數(shù)十百萬(wàn)之眾。秦國(guó)的法令賞罰嚴(yán)明,地理位置有利,天下沒(méi)有一個(gè)國(guó)家比得上的。憑這些攻取天下,天下無(wú)需費(fèi)力就可兼并占有。因此秦國(guó)打仗沒(méi)有不獲勝的,攻城沒(méi)有不占取的,遇上抵抗的軍隊(duì)沒(méi)有不擊敗的,開(kāi)辟封疆?dāng)?shù)千里,這是它的大功。但是士兵疲憊,百姓困乏,積蓄用盡,田地荒蕪,谷倉(cāng)空虛,四鄰諸侯不服,霸王大名不成,這中間沒(méi)有別的緣故。只是因?yàn)榍貒?guó)謀臣都沒(méi)有盡忠。

臣敢言之:往者齊南破荊,東破宋,西服秦,北破燕,中使韓、魏,土地廣而兵強(qiáng),戰(zhàn)克攻取,詔令天下。齊之清濟(jì)濁河,足以為限;長(zhǎng)城巨防,足以為塞。齊,五戰(zhàn)之國(guó)也,一戰(zhàn)不克而無(wú)齊。由此觀之,夫戰(zhàn)者,萬(wàn)乘之存亡也。且聞之曰:“削跡無(wú)遺根,無(wú)與禍鄰,禍乃不存!鼻嘏c荊人戰(zhàn),大破荊,襲郢,取洞庭、五湖、江南,荊王君臣亡走,東服于陳。當(dāng)此時(shí)也,隨荊以兵,則荊可舉;荊可舉,則民足貪也,地足利也,東以弱齊、燕,中以凌三晉。然則是一舉而霸王之名可成也,四鄰諸侯可朝也,而謀臣不為,引軍而退,復(fù)與荊人為和。令荊人得收亡國(guó),聚散民,立社稷主,置宗廟,令率天下西面以與秦為難。此固以失霸王之道一矣。天下又比周而軍華下,大王以詔破之,兵至梁郭下。圍梁數(shù)旬,則梁可拔;拔梁,則魏可舉;舉魏,則荊、趙之意絕;荊、趙之意絕,則趙危;趙危而荊狐疑;東以弱齊、燕,中以凌三晉。然則是一舉而霸王之名可成也,四鄰諸侯可朝也,而謀 臣不為,引軍而退,復(fù)與魏氏為和。令魏氏反收亡國(guó),聚散民,立社稷主,置宗廟,令率天下西面以與秦為難。此固以失霸王之道二矣。前者穰侯之治秦也,用一國(guó)之兵而欲以成兩國(guó)之功,是故兵終身暴露于外,士民疲病于內(nèi),霸王之名不成。此固以失霸王之道三矣。

我斗膽進(jìn)言:過(guò)去齊國(guó)南面打敗楚軍,東面攻滅宋王,西面迫使秦國(guó)順?lè),北面擊敗燕?guó),居中役使韓、魏兩國(guó),領(lǐng)土廣闊而兵力強(qiáng)大,戰(zhàn)則勝,攻則取,號(hào)令天下。齊國(guó)的濟(jì)水、黃河,足以用作防線;長(zhǎng)城、巨防,足以作為要塞。齊國(guó)是打了五次勝仗的國(guó)家,后來(lái)僅因一次戰(zhàn)斗失利而瀕于滅亡。由此看來(lái),戰(zhàn)爭(zhēng)關(guān)系到大國(guó)的存亡。況且我聽(tīng)說(shuō)這樣的話;“砍樹(shù)不要留根,不和禍害接近,禍害就不會(huì)存在。”秦軍和楚軍作戰(zhàn),大敗楚軍,擊破鄂都,占領(lǐng)洞庭、五洛、江南一帶,楚國(guó)君臣逃跑,在東面的陳城茍且設(shè)防。當(dāng)此之時(shí),用兵追殲楚軍,就可占領(lǐng)楚國(guó);既可占領(lǐng)楚國(guó),楚民就足以歸我所有,楚地就足以歸我所用,向東面可進(jìn)而削弱齊、燕,在中原可進(jìn)而侵凌韓、趙、魏。果能如此,那就是一舉而可成就霸王之名,可使四鄰諸侯都來(lái)朝拜。然而謀臣不這樣做,卻率領(lǐng)軍隊(duì)撤退,重新與楚人講和,使楚人得以收復(fù)淪陷國(guó)土,聚集逃散百姓,重立社稷壇,設(shè)置宗廟,讓他們統(tǒng)帥東方各國(guó)向西來(lái)和秦國(guó)作對(duì)。這的確是秦國(guó)第一次失去稱(chēng)霸天下的機(jī)會(huì)了。合縱六國(guó)又緊密配合,駐軍華陽(yáng)之下,大王下詔擊敗他們,兵臨大梁城下。包圍大梁數(shù)十天,就可攻克大梁;攻克大梁,就可占領(lǐng)魏國(guó);占領(lǐng)魏國(guó),楚、趙聯(lián)合的意圖就無(wú)法實(shí)現(xiàn)了;楚、趙聯(lián)合意圖無(wú)法實(shí)現(xiàn),趙國(guó)就危險(xiǎn)了;趙國(guó)危險(xiǎn),楚國(guó)就會(huì)猶豫不決。大王向東面可進(jìn)而削弱齊、燕,在中原可進(jìn)而侵凌韓、趙、魏。果能如此,那就是一舉而可成就霸王之名,可使四鄰諸侯都來(lái)朝拜。然而謀臣不這樣做,卻率領(lǐng)軍隊(duì)撤退,重新與魏人講和,使魏國(guó)反收淪陷國(guó)土,聚集逃散百姓。重立社程壇,設(shè)置宗廟,讓他們統(tǒng)帥東方各國(guó)向西來(lái)和秦國(guó)作對(duì)。這的確是秦國(guó)第二次失去稱(chēng)霸天下的機(jī)會(huì)了。先前穰侯治理秦國(guó)時(shí),用一國(guó)的兵力而想建立兩國(guó)的功業(yè),因此士兵終身在野外艱苦作戰(zhàn),百姓在國(guó)內(nèi)疲憊不堪,未能成就霸王之名。這的確是秦國(guó)第三次失去稱(chēng)霸天下的機(jī)會(huì)了。

查看更多韓非子資料
隨機(jī)推薦