華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

禮記全文、注釋、翻譯與解讀

[移動(dòng)版] 作者:1609541375

音樂(lè)的人,不可與他討論樂(lè)理。懂得了樂(lè)理,就接近懂得禮儀了。禮儀和樂(lè)理都懂,就叫做有德。德的意思就是得到。

所以音樂(lè)的隆盛,并不是好聽(tīng)到極點(diǎn)的音樂(lè)。合祭祖先的禮儀,不一定要用味道極其鮮美的祭品。宗廟中彈奏的瑟,用音色沉濁的朱弦和底部有稀疏孔眼的,一個(gè)人唱歌,三個(gè)人應(yīng)和,聲音沒(méi)有達(dá)到豐富多彩的完美的境界。合祭的禮儀,崇尚玄酒,盤(pán)中盛的是生魚(yú),肉汁也不調(diào)味,食物的味道也沒(méi)有達(dá)到完美。所以,先王制禮作樂(lè),目的不是為了盡量滿足人們口腹耳目的欲望,而是用禮樂(lè)來(lái)教導(dǎo)民眾,使好惡只情得到節(jié)制,從而回歸到人生的征途上來(lái)。

【讀解】

儒家的文藝充滿了強(qiáng)烈的理性色彩。它雖然不反對(duì)情感的宣泄,但卻反對(duì)放縱,要求把情感納入理性的軌道,即使之受到節(jié)制,又使之為政治、道德、禮儀服務(wù)。

這樣一來(lái),像音樂(lè)一類的藝術(shù),本身并不是目的,而只是一種表達(dá)某種特定意義的工具和手段。離開(kāi)了特定的意義,工具和手段就成了空殼,就沒(méi)有存在的必要。因此,供怡情悅性、供精神享受、表達(dá)個(gè)人情緒的藝術(shù),都將遭禁止和反對(duì)。用這樣的尺度來(lái)要求藝術(shù),實(shí)際上是帶有反藝術(shù)的色彩的。因?yàn)槲ㄒ槐徽J(rèn)可的藝術(shù),是為統(tǒng)治者的政治服務(wù)的,只能用于特定的場(chǎng)合,只能表達(dá)規(guī)定的內(nèi)容,只能遵循一定的規(guī)范?偠灾,種種的認(rèn)為規(guī)范和限定,使藝術(shù)被異化成了服務(wù)于統(tǒng)治者意志的木偶。

從這一立場(chǎng)來(lái)看,儒家的文藝思想并不像人們宣揚(yáng)的那么光彩,它那帶著濃厚理性和功利氣息的鮮明印跡,總讓人覺(jué)得窒息和壓抑,總覺(jué)得人的無(wú)限豐富的情感和內(nèi)心世界,被簡(jiǎn)單化的強(qiáng)制要求扼殺了。

兩千多年來(lái),儒家的文藝思想一直占這著統(tǒng)治地位,受到歷代統(tǒng)治者的青睞,因?yàn)樗f(shuō)到統(tǒng)治者們心坎里去了,它不允許有個(gè)性化,不允許離經(jīng)背道,只能像沒(méi)有生命的器物供人使用。

樂(lè)由中出(1)

——以禮約取代兵刑

【原文】

樂(lè)由中出,禮自外作。樂(lè)由中出故靜(2),禮自外作故文(3)。大樂(lè)必易,大禮必簡(jiǎn)。樂(lè)至則無(wú)怨(4),禮至則不在爭(zhēng)。揖讓而治天下者(5),禮樂(lè)之謂也。

暴民不作,諸侯賓服(6),兵革不試(7),五刑不用(8),百姓無(wú)患,天子不怒,如此則樂(lè)達(dá)矣。合父子之親,明長(zhǎng)幼之序,以敬四海之內(nèi),天子如此廠則禮行矣。

【注釋]

(1)本節(jié)選自《樂(lè)記.樂(lè)論》。(2)靜:安靜。這里指潛移默化的影響。(3)文:指禮儀制度。(4)至:通達(dá)。(5)揖讓:禮讓。(6)賓服:服從,歸順。(7)試:使用。(8)五刑:指墨、劓、剕宮、大辟五種刑罰。

【譯文】

樂(lè)由內(nèi)心產(chǎn)生,禮體現(xiàn)于外表。樂(lè)由內(nèi)心產(chǎn)生所以能夠潛移默化;禮體現(xiàn)于外表,所以形成禮儀制度。最好的樂(lè)必定平易,最好的禮必定簡(jiǎn)樸。樂(lè)通達(dá)內(nèi)心則民眾沒(méi)有怨恨,禮儀通行則民眾沒(méi)有沖突。以禮治理天下,就是指實(shí)行禮樂(lè)。

暴民不起來(lái)作亂,諸侯都來(lái)歸順,不必使用武力,不動(dòng)用多種刑罰,百姓沒(méi)有憂患,天子不動(dòng)怒,這就表明樂(lè)普遍實(shí)行了。父子相互親睦,長(zhǎng)幼之間次序明確,四海之內(nèi)的日恩都相互尊敬,這就表明禮普遍實(shí)行了。

【讀解】

樂(lè)被納入了儒家的政治理想之中,成為治國(guó)安邦的根本之一,同“禮”相輔相成。這種政治理想是很獨(dú)特的:以問(wèn)代武,以禮樂(lè)代兵刑,以感化代專制。

之所以說(shuō)這是一種理想,是從實(shí)際出發(fā)的。也就是說(shuō),以感化、說(shuō)服、規(guī)勸來(lái)代替必要的強(qiáng)制措施,在現(xiàn)實(shí)當(dāng)中是難以行的通的,歷史上大概很少有過(guò)不依靠法律、軍隊(duì)來(lái)維持統(tǒng)治的政權(quán)。不以強(qiáng)制手段和強(qiáng)力來(lái)維護(hù)統(tǒng)治當(dāng)然是好事,而美好的愿望總會(huì)受到無(wú)情的現(xiàn)實(shí)的挑戰(zhàn)。

因此,過(guò)分夸大“樂(lè)”的作用,只可能造成負(fù)面影響,更多的時(shí)候,它經(jīng)常成為統(tǒng)治者用來(lái)掩蓋專制和暴力的偽裝,成為蒙蔽人們的煙幕。

由此我們也可以看出,儒家思想有非,F(xiàn)實(shí)、非常功利的一面,同時(shí)也有非常理想化、非常不切合實(shí)際的一面。這兩個(gè)方面時(shí)常交織在一起,對(duì)歷代統(tǒng)治集團(tuán)和民眾百姓產(chǎn)生著深刻的影響。對(duì)次我們有足夠清醒的認(rèn)識(shí),從而決定我們應(yīng)當(dāng)來(lái)采取的態(tài)度。

樂(lè)者,異文合愛(ài)者也(1)

——禮樂(lè)當(dāng)隨時(shí)代而變化

【原文】

禮者,殊事合敬者也(2)。樂(lè)者,異文合愛(ài)者也(3)。禮樂(lè)之情同故明王以相沿也。故事與時(shí)并(4),名與功偕(5)。

故鐘、鼓、管、磬、羽、蘥、干、戚(6),樂(lè)之器也;屈、伸、俯、仰、綴、兆、舒、疾(7),樂(lè)之文也。簠、簋、俎、豆、制度、文章(8),禮之器也;升降、上下、周還、裼、襲(9),禮之文也。

故知禮樂(lè)之情者能作,識(shí)禮樂(lè)之文者能述(10)。作者之謂圣,述者之謂明。明圣者,述作之謂也。

【注釋]

(1)本節(jié)選自《樂(lè)記.樂(lè)論》。(2)殊事:規(guī)定高低貴賤的差別。合敬:使人們相互警重。(3)異文:用不同藝術(shù)形式影響人心。合愛(ài):使人們相互親近。(4)事:指制禮作樂(lè)。并:相合。(5)名:指為禮樂(lè)命名。偕:相符。(6)鐘、鼓、管、磬:都是古代的樂(lè)器。羽、蘥(yue)、干、戚:都是古代舞蹈時(shí)的道具。(7)屈、伸、俯、仰:指舞蹈的各種姿勢(shì)。綴:指舞蹈的行列。兆:指舞者活動(dòng)的區(qū)域。舒、疾:指舞蹈節(jié)奏的舒緩、疾速。(8)簠、簋、俎、豆:都是古代祭祀或宴飲時(shí)盛事物的器皿。制度、文章:指各種禮儀的規(guī)定。(9)周還(xuan):同“周旋”,指回旋的動(dòng)作。裼(xi):袒開(kāi)上衣。襲:掩住上衣。(10)述:傳承。

【譯文】

禮用來(lái)規(guī)定人的高低貴賤的差別,使人們相互敬重。樂(lè)用不同形式來(lái)影響人心,使人們相互親近。禮和樂(lè)的本質(zhì)相同,因此歷代英明的君王都以禮樂(lè)相沿襲。他們制禮作樂(lè)都依據(jù)時(shí)代的變化,為禮樂(lè)命名都要與建功立業(yè)相吻合。

因此,鐘、鼓、管、磬、羽、蘥、干、戚這些樂(lè)器和舞具,都是樂(lè)的用具:屈、伸、俯、仰等舞姿,排列聚散和舒緩疾速的動(dòng)作,都是樂(lè)的表現(xiàn)情狀。簠、簋、俎、豆等器具和各種規(guī)格規(guī)定,都是禮的工具;升降、上下、回旋、袒衣掩衣,都是禮的表現(xiàn)形式。

所以,凡是懂得禮樂(lè)性質(zhì)的人就能制禮制樂(lè),不只要懂得禮和樂(lè)的表現(xiàn)形式的人則能傳承禮樂(lè)。制禮制樂(lè)的人叫做“圣”,傳承禮樂(lè)的人叫做“明”和“圣”,就是傳承和創(chuàng)制的意思。

【讀解】

要作統(tǒng)治者,起碼的條件是要懂得禮和樂(lè),不只要懂得禮和樂(lè)的表現(xiàn)形式,而且要懂得禮和樂(lè)的基本原理。這個(gè)要求同今天要求作干部的人要有大專以上的文憑——即具備相當(dāng)?shù)闹R(shí)和文憑水平——相類似。換句話說(shuō),必須具備一定的資格,才能擔(dān)當(dāng)相應(yīng)的職務(wù)。

懂得形式是比較容易的事,道聽(tīng)途說(shuō)、現(xiàn)場(chǎng)觀察或耳濡目染都容易懂得,只要不是太笨,似乎的需要特殊的訓(xùn)練。要懂得原理就不那么容易了,即不光要知道怎樣做,還要知道為什么遮掩做。

大概歷來(lái)能夠做到在原理(根本)上懂得人并不多(這要求有相當(dāng)?shù)男摒B(yǎng)和悟性)所以才會(huì)成稱為“圣”,也就是最高層次了。做統(tǒng)治者做到這層次,往往比較開(kāi)明,不會(huì)像只懂得皮毛的人那么機(jī)械和頑固,能夠隨著情況的變化,只要保持基本原則和精神森不變,就可以不拘泥于外在的表現(xiàn)形式。

制度,規(guī)則的生命,應(yīng)當(dāng)隨時(shí)代的變化而變化,否則將會(huì)變成僵死的桎梏。儒家學(xué)者在這個(gè)問(wèn)題上保持了情形的頭腦,這大概與他們?cè)谀莻(gè)“”禮崩樂(lè)壞“的時(shí)代頻頻碰壁有關(guān)。

樂(lè)者,天地之和也(1)

——以禮樂(lè)維護(hù)秩序與和諧

【原文】

樂(lè)者天地之和也;禮者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆別。

樂(lè)由天作,禮以地制。過(guò)制則亂,過(guò)作則暴(2)。明于天地,然后能興禮樂(lè)也。

論倫無(wú)患(3),樂(lè)之情也;欣喜歡愛(ài),樂(lè)之官也(4)。中正無(wú)邪,禮之質(zhì)也;莊敬恭順,禮之制也(5)。若夫禮樂(lè)之施于金石(6),越于聲音(7),用于宗廟社稷,事乎山川鬼神,則此所與民同也。

【注釋]

(1)本節(jié)選自《樂(lè)記.樂(lè)論》。(2)暴:越出正道。。(3)論倫無(wú)患:意思是和諧而不亂。(4)官:功能。(5)制:指職能。(6)金石:鐘、磬一類的東西。(7越:傳播。

【譯文】

樂(lè)所表現(xiàn)的是田地間的和諧;禮所表現(xiàn)的是田地間的秩序。因?yàn)楹椭C,萬(wàn)物能化育生長(zhǎng);因?yàn)橹刃,萬(wàn)物能顯現(xiàn)出差別。

樂(lè)依天道而鑿,禮按地理而制。制禮超過(guò)分寸會(huì)造成混亂,作樂(lè)超過(guò)分寸會(huì)越出正軌。明白田地的道理,然后才能制禮作樂(lè)。

和諧而不混亂,是樂(lè)內(nèi)在的精神;讓人欣喜歡愛(ài),是樂(lè)有的功能。中正無(wú)邪,是禮的本質(zhì);莊重恭順,是禮的職能。至于運(yùn)用樂(lè)器來(lái)表現(xiàn)禮樂(lè),聲音使禮樂(lè)得到傳播,用于宗廟社稷的祭祀活動(dòng),祭祀山川鬼神,統(tǒng)治者與民眾都要共同這樣做。

【讀解】

對(duì)于統(tǒng)治者來(lái)說(shuō),秩序與和諧是維護(hù)統(tǒng)治的重要前提。沒(méi)有秩序,就會(huì)陷入混亂;沒(méi)有和諧,人心就會(huì)渙散,這樣,統(tǒng)治將無(wú)法維持下去。因此,秩序與和諧的確十分的重要。

禮和樂(lè)成為儒家治國(guó)安幫的支柱,他們反復(fù)申說(shuō)這個(gè)道理,總讓人迷惑不解。難道他們就沒(méi)有想到過(guò)別的辦法?看看歷史就知道,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代不僅“禮崩樂(lè)壞”,也是一個(gè)諸子百家爭(zhēng)鳴的時(shí)代,那時(shí)的法家,便主張用強(qiáng)制的手段(刑罰)來(lái)維護(hù)統(tǒng)治,與儒家的思想針?shù)h相對(duì)。如果儒家學(xué)者真的是現(xiàn)實(shí)主義者,他們大概應(yīng)當(dāng)知道以禮和樂(lè)來(lái)維護(hù)統(tǒng)治是軟弱無(wú)力的,遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到秩序與和諧的目標(biāo)。

另一方面,施行禮樂(lè)還要適度,不偏不倚,恰到好處。這就更加難了。適度很難有客觀標(biāo)準(zhǔn),現(xiàn)實(shí)情況也千變?nèi)f化,這就給施行者提出了高難度的課題。儒家思想在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代不大受歡迎,恐怕并不是偶然的。

昔者舜作五弦之琴(1)

——樂(lè)是論功行賞的獎(jiǎng)品

【原文】

昔者舜作五弦之琴(2),以歌《南風(fēng)》(3)。夔駛制樂(lè)(4),以賞諸侯,故天子之為樂(lè)也,以賞諸侯有德者也。德盛而教尊,五谷時(shí)熟,然后賞之以樂(lè)。故觀其治民勞者,舞行綴遠(yuǎn)(5);其治民逸者,其舞行綴短。故觀其舞知其行也。

【注釋]

(1)本節(jié)選自《樂(lè)記.樂(lè)施》。(2)五弦之琴:相傳為舜制作的樂(lè)器,琴有宮、商、角、微、羽五根弦。。(3)南風(fēng):遠(yuǎn)古詩(shī)歌的名稱。(4)夔(kui):人名,相傳為舜樂(lè)官,后世把他尊為樂(lè)祖。(5)行綴:歌舞行列中人所處的位置。

【譯文】

從前,舜創(chuàng)制了五弦琴,用來(lái)伴唱《南方》詩(shī)。夔最初創(chuàng)制樂(lè),用來(lái)賞賜給諸侯。因此,天子創(chuàng)制樂(lè)的目的,是用

查看更多禮記 文言經(jīng)典資料
隨機(jī)推薦