他慢慢劃著,直朝鳥兒盤旋的地方劃去。他并不匆忙,讓那些釣索保持著上下筆直的位置。不過他還是挨近了一點兒海流,這樣,他依然在用正確的方式捕魚,盡管他的速度要比他不打算利用鳥兒來指路時來得快。
軍艦鳥在空中飛得高些了,又盤旋起來,雙翅紋絲不動。它隨即猛然俯沖下來,老人看見飛魚從海里躍出,在海面上拼命地掠去。
“鲯鰍,”老人說出聲來。“大鲯鰍。”
他把雙槳從槳架上取下,從船頭下面拿出一根細釣絲。釣絲上系著一段鐵絲導(dǎo)線和一只中號釣鉤,他拿一條沙丁魚掛在上面。他把釣絲從船舷放下水去,將上端緊系在船艄一只拳頭螺栓上。跟著他在另一根釣絲上安上了魚餌,把它盤繞著擱在船頭的陰影里。他又劃起船來,注視著那只此刻正在水面上低低地飛掠的長翅膀黑鳥。
他看著看著,那鳥兒又朝下沖,為了俯沖,把翅膀朝后掠,然后猛地展開,追蹤著飛魚,可是沒有成效。老人看見那些大鲯鰍跟在那脫逃的魚后面,把海面弄得微微隆起。鰍在飛掠的魚下面破水而行,只等飛魚一掉下,就飛快地鉆進水里。這群鲯鰍真大啊,他想。它們分布得很廣,飛魚很少脫逃的機會。那只鳥可沒有成功的機會。飛魚對它來說個頭太大了,而且又飛得太快。
他看著飛魚一再地從海里冒出來,看著那只鳥兒的一無效果的行動。那群魚從我附近逃走啦,他想。它們逃得太快,游得太遠啦。不過說不定我能逮住一條掉隊的,說不定我想望的大魚就在它們周圍轉(zhuǎn)悠著。我的大魚總該在某處地方啊。
陸地上空的云塊這時像山崗般聳立著,海岸只剩下一長條綠色的線,背后是些灰青色的小山。海水此刻呈深藍色,深得簡直發(fā)紫了。他仔細俯視著海水,只見深藍色的水中穿梭地閃出點點紅色的浮游生物,陽光這時在水中變幻出奇異的光彩。他注視著那幾根釣索,看見它們一直朝下沒入水中看不見的地方,他很高興看到這么多浮游生物,因為這說明有魚。太陽此刻升得更高了,陽光在水中變幻出奇異的光彩,說明天氣晴朗,陸地上空的云塊的形狀也說明了這一點?墒悄侵圾B兒這時幾乎看不見了,水面上沒什么東西,只有幾攤被太陽曬得發(fā)白的黃色馬尾藻和一只緊靠著船舷浮動的僧帽水母,它那膠質(zhì)的浮囊呈紫色,具有一定的外形,閃現(xiàn)出彩虹般的顏色。它倒向一邊,然后又豎直了身子。它像個大氣泡般高高興興地浮動著,那些厲害的紫色長觸須在水中拖在身后,長達一碼。
“Aguamala,”老人說。“你這婊子養(yǎng)的。”①他從坐著輕輕蕩槳的地方低頭朝水中望去,看見一些顏色跟那些拖在水中的觸須一樣的小魚,它們在觸須和觸須之間以及浮囊在浮動時所投下的一小攤陰影中游著。它們對它的毒素是不受影響的。可是人就不同了,當老人把一條魚拉回船來時,有些觸須會纏在釣絲上,紫色的黏液附在上面,他的胳臂和手上就會出現(xiàn)傷痕和瘡腫,就像被毒漆樹或櫟葉毒漆樹感染時一樣。但是這水母的毒素發(fā)作得更快,痛得像挨鞭子抽一般。
這些閃著彩虹般顏色的大氣泡很美。然而它們正是海里最欺詐成性的生物,所以老人樂意看到大海龜把它們吃掉。海龜發(fā)現(xiàn)了它們,就從正面向它們進逼,然后閉上了眼睛,這樣,從頭到尾完全被龜背所保護著,把它們連同觸須一并吃掉。老人喜歡觀看海龜把它們吃掉,喜歡在風(fēng)暴過后在海灘上遇上它們,喜歡聽到自己用長著老繭的硬腳掌踩在上面時它們啪地爆裂的聲音。
①西班牙語,意為“被敗壞了的海水”,因為水母的觸須上有帶有毒性的黏液,見下文。