看一段文言文的例子。
居十日,扁鵲望桓侯而還走。桓侯故使人問之。扁鵲日:“疾在腠理,燙熨之所及也;在肌膚,針石之所及也;在腸胃,活齊之所及也;在骨髓,司命之所屬,無奈何也。今之骨髓,臣是以無請也。”
還 (xuán) 腠 (còu) 熨 (wèi) 齊 (jì)
“居十日,扁鵲望桓侯而還走”。“還”念 huán 或 hái ,但是此處讀這兩個音都不對。扁鵲望見蔡桓公,“走”是離開,“還”在這里應(yīng)該讀“ xuán ”,是轉(zhuǎn)身。他看見蔡桓公轉(zhuǎn)身就走了。“還”本身很常見,但在文言中表示轉(zhuǎn)過身的意思時要讀成“ xuán ”,這種用法今天并不常用。
“腠”是個生僻字,讀“ còu ”還是讀“ zòu ”?光看聲旁會讀成“ zòu ”,但實際上念“ còu ”。“腠”指的是皮膚,特別指皮膚間的紋理。
“燙熨之所及”,“熨”表示用藥來熱敷,念“ wèi ,也是生僻的字。
“在腸胃,活齊之所及也”,“齊”也是熟字,但在這里是通假字,通“劑”,藥劑。病在腸胃里,服藥可以治。
有兩個字都是熟字,一個是“還”,一個是“齊”,讀音與本字不同,意思也跟今天的理解相去甚遠。還有兩個生僻的字:“腠”、“熨”。理解了這幾個字,這段文言的意思就能讀懂六七分了,就會明白扁鵲一見蔡桓公,扭頭就走的原因了。
所以識字在先非常重要。這些文言字詞是閱讀中的障礙,需要在學(xué)習(xí)中積累。比如剛才說的“還”讀成“ xu á n ”,轉(zhuǎn)身之意。讀寓言《葉公好龍》,葉公看見真龍來了,“棄而還走”,這里“還”就是轉(zhuǎn)身的意思。
在誦讀中斷句。仍以《扁鵲見蔡桓公》為例:
桓侯日:“醫(yī)之好治不病以為功!”
醫(yī)之 /好治 / 不病/以為功
關(guān)鍵是“之”字。這里的“之”字,在“醫(yī)”后面,起到調(diào)整音節(jié)的作用。“醫(yī)好治”是主謂結(jié)構(gòu)的句子,用這個“之”讓“醫(yī)好治”變成句子的一個部分,不獨立出來。所以讀的時候“之”后面稍微停頓一下就比較好,“醫(yī)之 / 好治 / 不病似為功!”“以為功”必須斷出來。
桓侯的見解很狹隘。他說行醫(yī)的人就是喜歡“治不病”,這里有省略,治沒有病