華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·司祿神語》“星士虞春潭”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·司祿神語》“星士虞春潭”原文與翻譯 

星士虞春潭,為人推算,多奇中。算命先生虞春潭,給人家測命,大部分都很靈驗。

偶薄游襄漢,與士人同舟,論頗款洽。有一次他去襄陽、漢陽一帶游歷,與一位讀書人同乘一只船,兩人閑聊非常融洽投機。

久而怪其不眠不食,疑為仙鬼。時間一長發(fā)現(xiàn)這個讀書人不睡不吃,便懷疑他是仙鬼之類。

夜中密詰之。深夜里偷偷地問他

士人曰:“我非仙非鬼,文昌司祿之神也,有事詣南岳。與君有緣,故得數(shù)日周旋耳。”讀書人回答道:“我既不是神仙也不是鬼怪,而是天上的文曲星。由于有事要到南岳去,因為和你有一段緣份,所以能夠聚在一起盤桓幾天。”

虞因問之曰:“吾于命理,自謂頗深。嘗推某當大貴,而竟無驗。君司祿籍,當知其由。”虞春潭問他:“我對于算命,自認為造詣很深,但是推測某某應當大貴卻不靈驗。你主宰功名、祿位,理該知道原因。”

士人曰:“是命本貴,以熱中,削減十之七矣。”讀書人說:“這個人的命運本來應當大貴,無奈他太熱衷于做官,以致于被減去了十分之七。”

虞曰:“仕官熱中,是亦常情,何冥滴若是之重?”虞春潭說:“熱衷于做官,也是人之常情。為什么地府要懲罰他這么厲害呢?”士人曰:“仕官熱中,其強悍者必怙權(quán),怙權(quán)者必狠而愎讀書人答:“熱衷于做官,那些強悍的人肯定會借助權(quán)力作威作福,作威作福的人肯定陰險狠毒而且剛愎自用;

其孱弱者必固位,固位者必險而深。;軟弱的人必然要保護自己的官位,這樣的人必然要狡詐多變而且深藏不露。

且怙權(quán)固位,是必躁竟,躁竟相軋,是必排擠。況且,持權(quán)作惡,拼命地保住官位,是一定要爭寵斗勝,進而相互之間傾軋、排擠。至于排擠,則不問人之賢否,而問黨之異同;到了這個地步,則不論人賢或者不賢,只論你與我是不是一伙的。

不計事之可否,而計己之勝負。流弊不可勝言矣。不管事情該不該辦理,只管你對我有沒有好處,它的弊端一時間就講也講不完了。是其惡在貪酷上,壽且削減,何止于祿乎!”這種罪惡比較貪婪殘酷更加嚴重,因此那人還需要減短壽命,又何止于減少福祿呢!”

虞陽記其語。越兩歲余,某果卒。

虞春潭暗暗地牢記住了讀書人的話語,過了兩年多,某某果然死去。

 

隨機推薦