華語網_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

朱熹《余靖傳二》原文與翻譯

[移動版] 作者:朱熹

本名希古,韶州人。舉進士,未預解薦,曲江主簿王仝(tóng)善遇之。時知韶州者舉制科,仝亦舉制科。知州怒,以為玩己。捃其罪無所得,惟得仝與希古接坐。仝坐“違敕”停任,希古杖臀二十。仝遂閑居虔州,不復仕進,希古更名靖,取他州解放及第。范公參政,引為諫官。秘書丞茹孝標喪服未除,入京私營身計。靖上言孝標冒哀求仕不孝。孝標由是獲罪,深恨靖。靖遷龍圖閣直學士,王仝數書于靖求仕,靖不能應其求。孝標聞靖嘗犯刑,詐匿應舉,乃自詣韶州,購求其案得之。時錢子飛為諫官,方攻范黨。孝標以其事詔之,子飛即以聞,詔下虔州問王仝。靖陰使人諷仝,令避去,仝辭以貧不能出。靖置銀百兩于茶篚中托人餉之,所托者怪其重,開視竊銀而致茶于仝。仝大怒,及詔至,州官勸仝對,當日接坐者余希古今不知所在。仝不從對,稱希古即靖是也。靖遂以將軍分司。

余靖的本名叫余希古,韶州人?歼M士時沒有被地方薦送入試,只有曲江縣主簿王仝對他很好。當時的韶州知州要應試制舉,王仝也要應試制舉。知州認為王仝是在玩弄自己,十分生氣,便動手搜集王仝的罪行,無有所得,只知道他同余希古交好。王仝被處以“違敕”的罪名停職免官,余希古被打了二十臀杖。王仝遂即賦閑居虔州,不再出來做官。而余希古卻改名余靖,在別州被薦送入試,中了進士。范仲淹任參知政事時,推薦余靖為諫官。秘書丞茹孝標服喪日期未滿,就到京城謀求官職。余靖上奏說,茹孝標服喪未滿就急著做官,這是不孝的表現。茹孝標因此獲罪,便對余靖恨入骨髓。之后,余靖升任為龍圖閣學士,王仝曾數次寫信給他請他代謀一官半職,余靖未能答應。茹孝標聽說余靖曾受過刑罰,并將此情隱瞞去參加科舉考試,于是便到韶州將余靖犯刑的案卷設法買到手。當時錢子飛任諫官,正全力攻擊范黨,茹孝標便將余靖的事告訴他。于是,錢子飛就將余靖以前所犯的案子上奏給仁宗。于是仁宗下詔虔州,令王仝前來對證。余靖暗中派人勸王仝,要他躲避出去,王仝以家貧無錢外出為理由回絕。余靖在茶簍子中放了一百兩銀子,托人給送他,所托之人感到茶簍很重,便打開來看,發(fā)現銀子,便將銀子偷去,只將茶送給王仝。王仝大怒,等到詔書降下,州官勸王仝回答說,不知道當時受牽連的余希古現在何處。王仝不聽勸告,回答說余希古即是余靖。余靖于是被貶為將軍分司。

查看更多文言文翻譯 朱熹資料
隨機推薦