華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文翻譯

劉基《郁離子》“燕王好烏,庭有木皆巢烏”原文及翻譯

劉基《郁離子》“燕王好烏,庭有木皆巢烏”原文及翻譯

燕王好烏,庭有木皆巢烏,人無(wú)敢觸之者,為其能知吉兇而司禍福也。燕王喜愛(ài)烏鴉,庭院的樹上全是烏鴉搭窩,人們沒(méi)有敢觸動(dòng)它的,認(rèn)為它能測(cè)知吉兇和掌管禍福。

故凡國(guó)有事,惟烏鳴之聽(tīng)。所以凡是國(guó)家大事,就只聽(tīng)信烏鴉的鳴叫聲來(lái)做出決斷。

烏得寵而矜,客至則群呀之,百鳥皆不敢集也。烏鴉得寵而自傲,客人到來(lái)就群起呀叫,百鳥都不敢來(lái)這兒棲止。1、矜:自尊自大。

于是大夫、國(guó)人咸事烏。于是舉國(guó)上下從大夫到百姓都飼養(yǎng)烏鴉。

烏攫腐以食,腥于庭,王厭之。烏鴉搶奪著腥臭的爛肉在庭院里吃,使后來(lái)繼位的燕王十分厭惡它們。2、攫(jué)腐:搶奪腐肉。

左右曰:“先王之所好也。”左右侍臣便告誡說(shuō):“這是先王所喜愛(ài)的啊。”

一夕,有鴟止焉,烏群睨而附之如其類。一天傍晚,有一只鷂鷹飛到這里,烏鴉成群地斜視著它,又靠近它,好像對(duì)待自己的同類一樣。3、鴟(chi):鷂鷹。4、睨:斜視。 5、附之:靠近它。

鴟入呼于宮,王使射之,鷂鷹飛進(jìn)宮廷號(hào)叫起來(lái),燕王讓人射中了它。

鴟死,烏乃呀而汲之。鷂鷹死了,烏鴉就“呀”、“呀”地叫著吸食它,

人皆丑之。人們都覺(jué)得烏鴉太可憎惡了。6、丑之:以之為丑。

隨機(jī)推薦