說明:蘇軾《留侯論》原文與翻譯逐段對照,僅為方便閱讀使用,后文配發(fā)練習(xí)來自高考模擬試卷,適合高二年級以上使用。
留侯論
蘇軾
原文:古之所謂豪杰之士者,必有過人之節(jié)。人情有所不能忍者,匹夫見辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠(yuǎn)也。
翻譯:古時候被人稱作豪杰的志士,一定具有勝人的節(jié)操,(有)一般人的常情所無法忍受的(度量)。普通人受到侮辱,拔劍而起,挺身上前搏斗,這不能算作勇敢的人。天下有一種真正勇敢的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,無緣無故的對他施加侮辱也不動怒。這表明他胸懷闊大,他的目標(biāo)非常高遠(yuǎn)啊。
原文:夫子房受書于圯上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隱君子者,出而試之?觀其所以微見其意者,皆圣賢相與警戒之義。而世不察,以為鬼物,亦已過矣。且其意不在書。
翻譯:張良被橋上老人授給兵書,這件事確實很奇怪。但是又怎么知道那不是秦代的一位隱居君子,出來考驗張良呢?看那老人用以微微顯露出自己用意的方式,都具有圣賢相互提醒告誡的意義。但一般人不明白,把那老人當(dāng)作鬼怪神仙,也太荒謬了。再說,橋上老人的真正用意并不在于授給張良兵書(而在于使張良能有所忍,以就大事)。
原文:當(dāng)韓之亡、秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士,其平居無罪夷滅者,不可勝數(shù)。雖有賁、育①,無所復(fù)施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其末可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞于一擊之間,當(dāng)此之時,子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。
翻譯:在韓國已滅亡、秦朝正很強盛時,,秦王政用刀鋸、油鍋對付天下的志士,那種住在家里無罪被抓去殺頭滅族的人,數(shù)也數(shù)不清。即使有孟賁、夏育那樣的勇士,也沒有再施展本領(lǐng)的機會了。凡是執(zhí)法過分嚴(yán)厲的君王,他的刀鋒是不好硬碰的,而他的末余之勢可以駕馭。張良壓不住他對秦王憤怒的情感,以他個人的力量在一次狙擊中求得一時的痛快,在那時,他沒有被捕被殺,那間隙連一根頭發(fā)也容納不下,也太危險了!
原文:千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛,而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以僥幸于不死,此固圯上之老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆②而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰孺子可教也。
翻譯:富貴人家的子弟,是不肯死在盜賊手里的,為什么呢?因為他們的生命寶貴,死在盜賊手里太不值得。張良憑超過世上一切人的才能,不去做伊尹、姜尚那樣深謀遠(yuǎn)慮之事,反只學(xué)荊軻、聶政行刺的下策,僥幸沒有死掉,這必定是橋上老人為他深深感到惋惜的地方。所以那老人故意態(tài)度傲慢無理、言語粗惡地深深羞辱他,他如果能忍受得住,之后才可能成就大功業(yè),所以到最后老人說:這個年幼的人可以教育了。
原文:楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆。莊王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾踐之困于會稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余,而憂其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。何則?非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
翻譯:楚莊王攻打鄭國,鄭襄公脫去上衣裸露身體牽了羊來迎接。莊王說:“這個國君能夠?qū)θ酥t讓,委屈自己,一定能取信于自己的百姓!本痛朔艞墝︵崌倪M(jìn)攻。越王勾踐在會稽陷于困境,他到吳國去做奴仆,好幾年都不懈怠。再說,有向人報仇的心愿,卻不能做人下人的,是普通人的剛強而已。那老人,認(rèn)為張良才智有余,而耽心他的度量不夠,因此深深挫折他年輕人剛強銳利的脾氣,使他能忍得住小怨憤去成就遠(yuǎn)大的謀略。為什么這樣說呢?老人和張良并沒有平生的老交情,突然在郊野之間相遇,卻拿奴仆的低賤之事來讓張良做,張良很自然而不覺得怪異,這種忍耐性是秦始皇不能使他驚恐,項羽不能使他發(fā)怒的原因啊。
原文:觀夫高祖之所以勝,而項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰(zhàn)百勝,而輕用其鋒;高祖忍之,養(yǎng)其全鋒而待其弊,此子房教之也。當(dāng)淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見于詞色。由此觀之,猶有剛強不忍之氣,非子房其誰全之?
翻譯:看那漢高祖之所以成功,項羽之所以失敗,就在于一個能忍耐、一個不能忍耐罷了。項羽不能忍耐,因此戰(zhàn)爭中是百戰(zhàn)百勝,隨隨便便使用他的刀鋒(不懂得珍惜和保存自己的實力)。漢高祖能忍耐,保養(yǎng)那完整的刀鋒,等待對方的衰弊,這是張良教他的。當(dāng)淮陰侯韓信攻破齊國要自立為王時,高祖對這件事發(fā)怒了,語氣臉色都顯露出來。從此可看出,他還有剛強不能忍耐的氣度,不是張良,誰能成全他?
原文:太史公疑子房以為魁梧奇?zhèn),而其狀貌乃如婦人女子,不稱其志氣。嗚呼!此其所以為子房歟!
翻譯:司馬遷本來猜想張良的形貌一定是魁梧奇?zhèn)サ,誰料到他的長相竟然像婦人女子,與他的志氣和度量不相稱。啊!這就是張良成為張良(與眾不同之處)的原因吧!
以下是配發(fā)的練習(xí),摘錄于某高考模擬試卷,適合高二年級以上使用。
【注釋】①賁(bēn)、育:孟賁和夏育,相傳為古代的勇士,能力舉千鈞。②倨傲鮮腆:傲慢無禮。
1.對下列加點字的解釋有誤的一項是 ( )
A.鄭伯肉袒牽羊以逆 逆:背叛,叛逆
B.觀其所以微見其意者 見:通“現(xiàn)”,顯露
C.其間不能容發(fā) 發(fā):頭發(fā)
D.不稱其志氣 稱:相稱
2.下列各組句子中加點詞的意義和用法完全相同的一組是 ( )
A. 非子房其誰全之
而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也
B. 匹夫見辱,拔劍而起
眾人皆醉而我獨醒
C. 且其意不在書
臣死且不避,卮酒安足辭
D. 楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆
則請立太子為王,以絕秦望
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析與概括,不正確的一項是 ( )
A.蘇軾認(rèn)為張良有節(jié)制力、忍耐力,有遠(yuǎn)大的抱負(fù),能夠在受屈辱時處變不驚,勇氣十足。
B.此文文筆縱橫開合,極盡曲折變化之妙,行文雄辯而富有氣勢,體現(xiàn)了蘇軾史論汪洋恣肆的風(fēng)格。
C.此文根據(jù)《史記·留侯世家》所記張良圯下受書及輔佐劉邦統(tǒng)一天下的事例,論證了“忍小忿而就大謀”、“養(yǎng)其全鋒而待其弊”的策略的重要性。
D.蘇軾列舉三個故事來證明己論:楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆;勾踐困于會稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦;高祖勝而項羽敗,因項羽不能忍而輕用其鋒。
參考答案: 高考文言閱讀參考答案