李商隱《蟬》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
蟬
李商隱
本以高難飽,徒勞恨費聲。五更疏欲斷,一樹碧無情。
薄宦梗猶泛,故園蕪已平。煩君最相警,我亦舉家清。
【注釋】:
1、本以兩句:古人誤以為蟬是餐風(fēng)飲露的。這里是說,既欲棲高處,自難以飽腹,??雖帶恨聲,實也徒然。
2、一樹句:意謂蟬雖哀鳴,樹卻自呈蒼潤,像是無情相待。實是隱喻受人冷落。
3、薄宦:官卑職微。
4、梗猶泛:這里是自傷淪落意。
5、蕪已平:荒蕪到了沒脛地步。
【翻譯】:
你棲身高枝之上才難以飽腹;
你雖含恨哀鳴徒然白費神勁。
五更以后疏落之聲幾近斷絕。
大樹依然蒼翠卻無絲毫同情,我官職卑下象桃梗漂流不定,家園早已荒蕪雜草埋沒腳脛。
煩勞你的鳴叫我得借以自警,我也舉家操守象你高潔不佞。
【賞析】:
??這首詩借詠蟬以喻自身的高潔。前半首聞蟬而興,重在詠蟬;它餐風(fēng)飲露,居高清雅,然而聲嘶力竭地鳴叫,卻難求一飽。后半首直抒己意,他鄉(xiāng)薄宦,梗枝漂流,故園荒蕪,胡不歸去?因而聞蟬以自警,同病相憐。全詩層層深入闡發(fā)主題:“高難飽”,鳴“徒勞”,聲“欲斷”,樹“無情”,怨之深,恨之重,一目了然。實屬“詠物”佳絕。
【閱讀訓(xùn)練】
①下列對這首詩的理解,不正確的一項是(3分) ( )
A.首聯(lián)寫蟬棲身在高樹上餐風(fēng)飲露,因而難以飽腹,費力地鳴叫怨恨也是徒勞。
B.頷聯(lián)寫五更時蟬的鳴叫聲稀疏欲斷,而一樹綠葉卻依舊蒼翠,顯得冷酷無情。
C.頸聯(lián)上句寫詩人只是一個官職卑微的小官,就像水中的一根樹枝到處漂流。
D.尾聯(lián)煩勞蟬最好常與自己互相提醒,因為詩人與蟬境遇相似,也是舉家清貧。
②“故園蕪已平”化用陶淵明的“田園將蕪胡不歸”,請解釋“故園蕪已平”這句詩的含義。(3分)
③有評論贊譽這首詩“詠物最上乘”,請簡要分析詩中蟬的形象寄托了詩人怎樣的思想情感。(4分)
【參考答案】
①(3分)D(“相警”不是“互相提醒”的意思)
②(3分)意為家鄉(xiāng)田園里的雜草已經(jīng)成片,表達了作者思家歸隱之意,透露出詩人的失意與悲涼心情。
③(4分)這首詩以蟬的飲露難飽指自己的清貧;蟬的徒勞鳴叫和樹的無情寄托孤獨凄涼的身世遭遇;借詠蟬以喻自身品質(zhì)的高潔。