敕勒歌 北朝民歌注音閱讀
chì | lè | chuān | yīn | shān | xià | ||||
敕 | 勒 | 川 | , | 陰 | 山 | 下 | 。 | ||
tiān | sì | qióng | lú | lǒng | gài | sì | yě | ||
天 | 似 | 穹 | 廬 | , | 籠 | 蓋 | 四 | 野 | 。 |
tiān | cāng | cāng | yě | máng | máng | ||||
天 | 蒼 | 蒼 | , | 野 | 茫 | 茫 | , | ||
fēng | chuī | cǎo | dī | xiàn | niú | yáng | |||
風(fēng) | 吹 | 草 | 低 | 見(jiàn) | 牛 | 羊 | 。 |
作者背景
相傳這是北齊人斛律金所唱的敕勒民歌。這首歌原為卑語(yǔ),后被翻譯成漢語(yǔ)。敕勒是南北朝時(shí)期北方的一個(gè)少數(shù)民族。居住在今山西北部和內(nèi)蒙古南部一帶。。
注詞釋義
川:指平原。敕勒川,大概因敕勒族居住此地而得名。
陰山:陰山山脈,起于河套西北。橫貫于內(nèi)蒙古自治區(qū)中部偏西一帶。
穹廬:游牧民族所住的圓頂帳篷。即今蒙古包。
野:為了押韻,此處也可以按古音讀作yǎ。
見(jiàn):同“現(xiàn)”, 這里不讀jiàn。。
古詩(shī)今譯
遼闊的敕勒川在陰山腳下。天空像一座巨大的帳篷,籠蓋了整個(gè)原野。蒼天遼遠(yuǎn)空曠,草原一望無(wú)際,微風(fēng)吹倒了牧草,露出了藏在草中的牛羊。
名句賞析——“天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊!
這是一首北齊所唱的民唱,它唱出了草原的遼闊和牛羊的繁盛,唱出了大草原的壯美景色。前兩句,寫(xiě)敕勒川的位置。把天比作穹廬,非常貼切,同時(shí)又讓我們想起游牧民族的圓頂帳篷和他們的生活;后兩句,用“天蒼蒼”和“野茫茫”形容草原上的所見(jiàn),給人以無(wú)限遼闊的感受。而“風(fēng)吹草低”一句,寫(xiě)出了草原上水草的茂盛和牛羊的肥壯,又把整個(gè)畫(huà)面變成了一幅天人和諧的人文圖景,生動(dòng)異常。語(yǔ)言簡(jiǎn)練質(zhì)樸,音調(diào)雄壯,風(fēng)格明朗豪放,雄渾天成,是描寫(xiě)草原風(fēng)光的千古絕唱。
詩(shī)詞賞析
這首民歌反映的是陰山一帶祖國(guó)山川的壯麗景色和敕勒族的游牧生活,意境開(kāi)闊,感情真摯,描繪了一幅遼闊、富饒而壯美的草原畫(huà)卷。
寫(xiě)草原,十分概括,抓住特點(diǎn)。如寫(xiě)天,突出描寫(xiě)天的空曠高遠(yuǎn);寫(xiě)草原,極力形容它的遼闊無(wú)邊,草肥牛羊壯。有靜有動(dòng),有形象,有色彩,風(fēng)格雄渾樸實(shí),語(yǔ)言樸素,在寫(xiě)景之中洋溢著對(duì)祖國(guó)山川的深深熱愛(ài)的情感。
敕勒歌,北朝時(shí)游牧于陰山漠南一帶的蒙古族民歌。歌為:“敕勒川,陰山下,天似穹廬,籠蓋四野。天蒼蒼,野茫茫,風(fēng)吹草低見(jiàn)牛羊!贝烁枳钤缫(jiàn)于唐李延壽撰《北史》,又見(jiàn)宋郭茂倩編《樂(lè)府詩(shī)集》。《北史》還記述了一段故事:東魏孝靜帝武定四年(546),高歡攻北周玉壁,慘遭大敗,憂慮成疾,謠傳其中箭將死。高歡聞之,勉強(qiáng)坐帳以安撫將士,令斛律金(人名)唱敕勒歌,自己則與之合唱。敕勒歌雄渾闊大,悠揚(yáng)高亢的氣勢(shì)與南朝歌嫵媚纖巧的風(fēng)格恰成對(duì)照。這種壯美的審美范疇,成為內(nèi)蒙古文學(xué)藝術(shù)的傳統(tǒng)。敕勒歌至今仍膾炙人口,成為中華民族文化寶庫(kù)中的瑰寶。