孟浩然秋登蘭山寄張五釋讀
秋登蘭山寄張五
北山白云里,隱者自怡悅。
相望試登高,心隨雁飛滅。
愁因薄暮起,興是清秋發(fā)。
時見歸村人,平沙渡頭歇。
天邊樹若薺,江畔洲如月。
何當載酒來,共醉重陽節(jié)。
注釋:
北山:湖北襄陽的萬山。
隱者:詩人自稱。
興:秋興。
發(fā):激發(fā)。
薺:薺菜。形容遠望中天邊樹木的細小。
洲:水中沙洲。形容遠處沙洲猶如一彎新月。
何當:何時能夠。
重陽節(jié):農歷九月九日為重陽節(jié),古代這一天有登高飲酒的風俗。
直譯:
北山籠罩在繚繞的白云里,隱士自得其樂地生活。
為了與你相望才登上了蘭山,心情隨著飛雁到了遠方。
哀愁由于暮色引起,興致卻因為清秋而激發(fā)。
隨時看見村里人歸來,有的在沙灘走,有的在渡口歇著。放眼望去,天邊的樹木像薺菜一樣,江邊的小舟像一彎新月。