沈復(fù)《浮生六記》卷三 坎坷記愁 原文與翻譯
說(shuō)明:以下黑色字為原文,紅色字為翻譯。
人生坎坷何為乎來(lái)哉?往往皆自作孽耳,余則非也,多情重諾,爽直不羈,轉(zhuǎn)因之為累。況吾父稼夫公慷慨豪俠,急人之難、成人之事、嫁人之女、撫人之兒,指不勝屈,揮金如土,多為他人。余夫婦居家,偶有需用,不免典質(zhì)。始則移東補(bǔ)西,繼則左支右決絀。諺云:“處家人情,非錢不行!毕绕鹦∪酥h,漸招同室之譏!芭訜o(wú)才便是德”,真千古至言也!余雖居長(zhǎng)而行三,故上下呼蕓為“三娘”。后忽呼為“三太太”,始而戲呼,繼成習(xí)慣,甚至尊卑長(zhǎng)幼,皆以“三太太”呼之,此家庭之變機(jī)歟?
人生的坎坷到底是怎么來(lái)的呢?世上往往都說(shuō)是怪自己招災(zāi)作孽的,而我卻不是這樣的。我對(duì)人多情誼、重承諾,可是反而因此受到了連累。何況我父親又慷慨豪俠,急人所難,成人之事,常常幫助別家的女兒婚嫁,資助撫育別家的兒子;揮金如土為他人,做的好事屈指難數(shù)。而我們夫妻居家過(guò)日子偶爾有所需要,則不免要拿物品去典當(dāng)作抵押。起初移東補(bǔ)西瞎湊付,繼而左支右出,顧了這頭顧不了那頭。諺語(yǔ)說(shuō)得好“當(dāng)家過(guò)日子和應(yīng)酬人情,沒(méi)有錢是絕對(duì)不行的!逼鹣龋覀冎皇潜煌膺叺男∪俗h論,后來(lái)漸漸也遭到同堂兄弟們的譏笑了!芭訜o(wú)才便是德”,這句話真是千古至上的格言。 我雖然居長(zhǎng)而排行老三,所以家里上下都稱呼蕓為“三娘”,后來(lái)又忽然改叫她“三太太”了。(典故:凡士夫妻年未三十即呼太太,前輩未有此,大可笑也。╅_(kāi)始還戲言稱呼,接著便成了習(xí)慣了,甚至連尊卑長(zhǎng)幼也都以“三太太”稱呼她。這些都是家庭內(nèi)部矛盾發(fā)生變故的關(guān)鍵呀!
乾隆乙巳,隨侍吾父于海寧官舍。蕓于吾家書(shū)中附寄小函,吾父曰:“媳婦既能筆墨,汝母家信付彼司之!焙蠹彝ヅ加虚e言,吾母疑其述事不當(dāng),仍不令代筆。吾父見(jiàn)信非蕓手筆,詢余曰:“汝婦病耶?”余即作札問(wèn)之,亦不答。久之,吾父怒曰:“想汝婦不屑代筆耳!”迨余歸,探知委曲,欲為婉剖,蕓急止之曰:“寧受責(zé)于翁,勿失歡于姑也。”竟不自白。
乾隆乙巳(1785年),我隨從服侍父親到了海寧縣館舍。家里寄來(lái)的家書(shū)中,蕓都附夾著她的小信函來(lái)。我父親說(shuō):“你媳婦既然能動(dòng)筆墨,以后你母親的來(lái)信,可以吩咐她為其代筆!笨墒呛髞(lái)家庭偶爾出現(xiàn)了些閑言碎語(yǔ),我母親即懷疑是蕓在信上敘述不當(dāng),因此就不再讓她代筆了。不久,父親見(jiàn)信上不是她的筆跡,則對(duì)我問(wèn):“你媳婦是不是生病了?”我便去信詢問(wèn)情況,可也沒(méi)有得到蕓回答。日子久了,我父親便發(fā)怒說(shuō):“我看你媳婦是不值得代筆啦!” 等我回到家探問(wèn)情況之后,才知道蕓受了委屈。我本想用宛轉(zhuǎn)的語(yǔ)言為她申辯,可是蕓急忙說(shuō):“我寧可遭受公公的責(zé)備,也不愿與婆婆失歡。”因此,此事終究沒(méi)有自我表白,也沒(méi)把事情始末解釋清楚。
庚成之春,予又隨侍吾父于邗江幕中,有同事俞孚亭者挈眷居焉。吾父謂孚亭曰:“一生辛苦,常在客中,欲覓一起居服役之人而不可得。兒輩果能仰體親意,當(dāng)于家鄉(xiāng)覓一人來(lái),庶語(yǔ)音相合!焙蓖まD(zhuǎn)述于余,密札致蕓,倩媒物色,得姚氏女.蕓以成否未定,未即稟知吾母。其來(lái)也,托言鄰女為嬉游者,及吾父命余接取至署,蕓又聽(tīng)旁人意見(jiàn),托言吾父素所合意者。吾母見(jiàn)之曰:“此鄰女之嬉游者也,何娶之乎?”蕓遂并失愛(ài)于姑矣。
庚戍之春(1790年),我又跟隨父親到了江蘇揚(yáng)州邗江。官幕中有個(gè)同事叫俞孚亭,帶著眷屬住在這里。有一天我父親對(duì)他說(shuō):“為人一生的辛苦,常在客居異地他鄉(xiāng)之中。我想尋找一個(gè)能服侍起居的人,然而始終得不到。你們小字輩如能體量我的意思,應(yīng)當(dāng)在家鄉(xiāng)幫我找一個(gè)熟悉鄉(xiāng)音庶語(yǔ)的人來(lái)! 俞孚亭將此事轉(zhuǎn)告了我,我就寫(xiě)了封密信給蕓,請(qǐng)她為媒物色 ,后來(lái)終于找到一個(gè)姓姚的女子。蕓對(duì)此事能否成功還拿不定主意,所以沒(méi)敢馬上稟告我母親。等姓姚的女子來(lái)了后,便故意托詞說(shuō)是鄰家女過(guò)來(lái)游戲的。等父親命令我接她去官署后,蕓又托言說(shuō)這女子是父親本來(lái)就合意的人。我母親見(jiàn)了說(shuō):“這鄰家女是過(guò)來(lái)游戲的,為什么會(huì)娶她?”為此,蕓就失愛(ài)、得罪婆婆了。
壬子容,余館真州。吾父病于邗江,余往省,亦病焉。余弟啟堂時(shí)亦隨待。蕓來(lái)書(shū)曰:“啟堂弟曾向鄰婦借貸,倩蕓作保,現(xiàn)追索甚急!庇嘣儐⑻,啟堂轉(zhuǎn)以嫂氏為多事,余遂批紙尾曰:“父子皆病,無(wú)錢可償,俟啟弟歸時(shí),自行打算可也!
壬子年(1792年)春天,我在江蘇儀征縣私塾從學(xué),父親患病于邗江。我去探望他,結(jié)果自己也生病了,我弟弟啟堂也跟過(guò)來(lái)服侍。這時(shí)蕓來(lái)信說(shuō):“弟弟啟堂曾向鄰家婦女借貸,并請(qǐng)我擔(dān)!,F(xiàn)在人家來(lái)追索欠債,非常焦急!蔽荫R上詢問(wèn)弟弟,他反而認(rèn)為是嫂子多管閑事。我立即在信上說(shuō):“我們父子倆都病了,無(wú)錢償還,等弟弟回去后自行籌辦了結(jié)罷了!”
未幾病皆愈,余仍往真州。蕓覆書(shū)來(lái),吾父拆視之,中述啟弟鄰項(xiàng)事,且云:“令堂以老人之病留由姚姬而起,翁病稍痊,宜密矚姚托言思家,妾當(dāng)令其家父母到揚(yáng)接取。實(shí)彼此卸責(zé)之計(jì)也。”吾父見(jiàn)書(shū)怒甚,詢啟堂以鄰項(xiàng)事,答言不知,遂札飭余曰:“汝婦背夫借債,讒謗小叔,且稱姑曰令堂,翁曰老人,悖謬之甚!我已專人持札回蘇斥逐,汝若稍有人心,亦當(dāng)知過(guò)!”
過(guò)了幾天我已經(jīng)病愈,仍回到儀征縣了。結(jié)果蕓還寄信到邗江,父親拆開(kāi)信一看,信上又說(shuō)起弟弟啟堂向鄰家婦女借貸欠債的事。并且又說(shuō):“令堂老人(婆婆、公公)的病,都是姓姚的女子引起的。老人病愈后,應(yīng)當(dāng)秘密吩咐姓姚的女子托言思念家鄉(xiāng),再胡亂叫她父母到揚(yáng)州來(lái)接回去算了,這也是彼此推卸責(zé)任的計(jì)策!备赣H看了信后怒火沖天,急忙詢問(wèn)弟弟欠債的事,弟弟卻回答說(shuō)是不知道。父親即來(lái)信告誡我說(shuō):“你媳婦背著丈夫借債,反而誹謗小叔子,甚至信上稱婆婆為‘令堂’,稱公公為‘老人’,有悖禮節(jié)而荒謬!我已經(jīng)派專人帶信回蘇州,斥責(zé)驅(qū)逐她出去。你若是稍有點(diǎn)人心,也應(yīng)當(dāng)知道自己的過(guò)錯(cuò)!”
余接此札,如聞青天霹靂,即肅書(shū)認(rèn)罪,覓騎遄歸,恐蕓之短見(jiàn)也。到家述其本末,而家人乃持逐書(shū)至,歷斥多過(guò),言甚決絕。蕓泣曰:“妾固不合妄言,但阿翁當(dāng)恕婦女無(wú)知耳。”越數(shù)日,吾父又有手諭至,曰:“我不為已甚,汝攜婦別居,勿使我見(jiàn),免我生氣足矣!蹦思氖|于外家,而蕓以母亡弟出,不愿往依族中,幸友人魯半舫聞而憐之,招余夫婦往居其家蕭爽樓。
我見(jiàn)了信后,好像晴天霹靂一聲響,馬上寫(xiě)信表示認(rèn)罪。同時(shí)也急忙尋找騾馬返回蘇州,生怕蕓會(huì)尋短見(jiàn)。到家后趕快述說(shuō)了緣由經(jīng)過(guò),這時(shí)家人也拿著驅(qū)逐信來(lái)到了,信中依次指責(zé)蕓的多種過(guò)失,言辭非常激厲。蕓哭著說(shuō):“妾固然不應(yīng)該妄言胡說(shuō),但是公公也應(yīng)該饒恕兒媳婦的無(wú)知呀!”過(guò)了幾天,父親又有親筆來(lái)信說(shuō):“我不會(huì)做的太過(guò)分,你帶著你媳婦到別處去居住吧!以后不要再讓我看見(jiàn),免得我生氣也就知足了。”因此,我只好與蕓寄居在她娘家,而蕓因?yàn)樗赣H亡故和弟弟出走在外,所以也不愿長(zhǎng)住在她們的家族中。幸虧朋友魯半舫聞?dòng)嵑罂蓱z我們,招呼我們夫妻倆住到他家的蕭爽樓中。
越兩載,吾父漸知始未,適余自嶺南歸,吾父自至蕭爽樓謂蕓曰:“前事我已盡知,汝盍歸乎?”余夫婦欣然,仍歸故宅,骨肉重圓。豈料又有憨園之孽障耶!
過(guò)了兩年后,我父親才漸漸明白了事情的經(jīng)過(guò)和緣由。當(dāng)時(shí)恰好我從廣東嶺南回來(lái),父親自己來(lái)到蕭爽樓,對(duì)蕓問(wèn):“以前的事我已經(jīng)知道了,你為何還不搬回家去?”我們夫妻倆欣然答應(yīng),仍然回到故居舊宅,終于與家人骨肉團(tuán)圓了。豈料,此時(shí)又冒出了憨園女這么個(gè)孽障!
蕓素有血疾,以其弟克昌出亡不返。母金氏復(fù)念子病沒(méi),悲傷過(guò)甚所致,自識(shí)憨園,年余未發(fā),余方幸其得良藥。而憨為有力者奪去,以千金作聘,且許養(yǎng)其母。佳人已屬沙叱利矣!余知之而未敢言也,及蕓往探始知之,歸而嗚咽,謂余口:“初不料憨之薄情乃爾也!”余曰:“卿自情癡耳,此中人何情之有哉?況錦衣玉食者,未必能安于荊釵布裙也,雨其后悔,莫若無(wú)成!币驌嵛恐偃6|終以受愚為恨,血疾大發(fā),床席支離,刀圭無(wú)效,時(shí)發(fā)時(shí)止,骨瘦形銷。不數(shù)年而逋負(fù)曰增,物議日起,老親又以盟妓一端,憎惡日甚,余則調(diào)停中立。已非生人之境矣。
當(dāng)初蕓患有咯血的毛病,也就是由于她弟弟出走和她母親因思念兒子得病去世,才悲傷過(guò)度而落下此病。自從認(rèn)識(shí)憨園女,她一年多未發(fā)過(guò)病。我剛剛有幸為她得到良藥,而憨園女卻被有勢(shì)力強(qiáng)人奪去。人家許以千金聘禮,并且許諾贍養(yǎng)其母,佳人已屬于有戰(zhàn)功的番將了。我聽(tīng)了并不敢說(shuō),等蕓去探知后,回來(lái)哭著對(duì)我說(shuō):“當(dāng)初真沒(méi)料到憨園女如此薄情啊!”我說(shuō):“還是你自己太癡情了,她們這種圈子里的人,哪能有什么感情?何況這種貪圖享受錦衣玉食的女人,未必能甘心作個(gè)荊釵布裙。與其說(shuō)是后悔,倒不如沒(méi)辦成為好!”因此,我再三撫慰她,可惜蕓終于因?yàn)槭艿接夼毯,致使咯血病又大發(fā)起來(lái)。每天臥在散亂的床上,藥物醫(yī)治也難愈。時(shí)而發(fā)作時(shí)而好轉(zhuǎn),落得骨瘦體弱。沒(méi)過(guò)幾年,欠下的新愁舊恨帳與日俱增。時(shí)下眾人也議論四起,親老們又以她和娼妓憨園女結(jié)拜姐妹為事端,更加憎惡她。我則盡量從中調(diào)停中立,然而這里已不能使人再生存下去的環(huán)境了。
蕓生一女名青君,時(shí)年十四,頗知書(shū),且極賢能,質(zhì)釵典服,幸賴辛勞。子名逢森,時(shí)年十二,從師讀書(shū)。余連年無(wú)館,設(shè)一書(shū)畫(huà)鋪于家門之內(nèi),三日所進(jìn),不敷一日所出,焦勞困苦,竭蹶時(shí)形。隆冬無(wú)裘,挺身而過(guò),青君亦衣中股栗,猶強(qiáng)曰“不寒”。因是蕓誓不醫(yī)藥,偶能起床。
我和蕓共生了兩個(gè)孩子,女兒叫青君,時(shí)年十四歲,很愛(ài)讀書(shū),而且智能賢惠,艱苦樸素,常變賣銀釵、典當(dāng)衣物。兒子叫逢森,時(shí)年十二歲,正在讀書(shū)。我連年沒(méi)有書(shū)館,只開(kāi)設(shè)了一個(gè)書(shū)畫(huà)鋪?zhàn)釉陂T內(nèi)。三日所進(jìn),不敷一日所出;焦勞困苦,艱難度日。隆冬沒(méi)有皮衣御寒,也挺身而過(guò)。青君因衣衫單薄而發(fā)冷顫栗,可她還強(qiáng)說(shuō)不怕寒冷。于是,蕓偶爾能支撐起床,但是為了節(jié)約拘儉,而發(fā)誓不再花費(fèi)醫(yī)藥錢了。
適余有友人周春煦自?ね跄恢袣w,倩人繡《心經(jīng)》一部,蕓念繡經(jīng)可以消災(zāi)降福,且利其繡價(jià)之豐,竟繡焉。而春煦行色匆匆,不能久待,十日告成,弱者驟勞,致增腰酸頭暈之疾。豈知命薄者,佛亦不能發(fā)慈悲也!
這時(shí),正好我的朋友周春煦從郡王府歸來(lái),他要請(qǐng)人繡一部《心經(jīng)》。蕓考慮繡《心經(jīng)》既可以消災(zāi)降福,而且刺繡的工錢又不低,她竟然為人刺繡起來(lái)?墒侵艽红阌执掖颐γ庇谮s回去,不能久等,蕓便趕了十天時(shí)間為他刺繡成了。然而由于體弱急促勞累,致使她腰酸頭暈發(fā)作起來(lái)。豈知蕓這個(gè)薄命者,怎么連這有善心的佛爺也不能對(duì)她發(fā)發(fā)慈悲呢?
繡經(jīng)之后,蕓病轉(zhuǎn)增,喚水索湯,上下厭之。有西人賃屋于余畫(huà)鋪之左,放利債為業(yè),時(shí)倩余作畫(huà),因識(shí)之。友人某間渠借五十金,乞余作保,余以情有難卻,允焉,而某竟挾資遠(yuǎn)遁。西人惟保是問(wèn),時(shí)來(lái)饒舌,初以筆墨為抵,漸至無(wú)物可償。歲底吾父家居,西人索債,咆哮于門。吾父聞之,召余訶責(zé)曰:“我輩衣冠之家,何得負(fù)此小人之債!”正剖訴間,適蕓有自幼同盟姊錫山華氏,知其病,遣人問(wèn)訊。堂上誤以為憨園之使,因愈怒曰:“汝婦不守閨訓(xùn),結(jié)盟娼妓;汝亦不思習(xí)上,濫伍小人。若置汝死地,情有不忍.姑寬三日限,速自為計(jì),退必首汝逆矣!”
刺繡《心經(jīng)》完畢,蕓的病情加重了,呼湯喚水都厭惡得咽不下去。這時(shí),有個(gè)山西人租賃了房屋住在我的畫(huà)鋪旁邊,主要以發(fā)放高利貸為業(yè)。他經(jīng)常請(qǐng)我作畫(huà),所以認(rèn)識(shí)了。不久,另一個(gè)友人向他借了五十兩銀子,并且乞求我來(lái)?yè)?dān)保,我覺(jué)得盛情難卻就答應(yīng)了?墒窍氩坏竭@個(gè)友人竟然攜帶錢財(cái)逃到遠(yuǎn)方去了。事后,山西人唯獨(dú)拿我這個(gè)擔(dān)保人是問(wèn),經(jīng)常來(lái)饒口舌索債。起初我只好以筆墨紙畫(huà)作抵押,后來(lái)漸漸卻沒(méi)有東西償還了。年底,他又跑到我父親門口咆哮討債,父親聽(tīng)見(jiàn)了對(duì)我呵斥說(shuō):“我們家屬衣冠之家,你為什么會(huì)欠這種小人的債?”正在我辯解的時(shí)候,恰好蕓幼年的結(jié)拜姐姐華夫人得知蕓生病,專門派人來(lái)探望。結(jié)果我父母誤認(rèn)為是憨園女派來(lái)的人,因此更加發(fā)怒地說(shuō):“你媳婦不守閨訓(xùn),與娼妓結(jié)拜姐妹;你也不思上進(jìn),無(wú)原則地與小人濫交往。若是將你置于死地,我又情有不忍。現(xiàn)在姑且寬限你三日內(nèi)迅速搬出去自謀生計(jì),遲了就按忤逆和不孝父母之罪論處!”
蕓聞而泣曰:“親怒如此,皆我罪孽。妾死君行,君必不忍;妾留君去,君必不舍。姑密喚華家人來(lái),我強(qiáng)起問(wèn)之!币蛄钋嗑鲋练客猓羧A使問(wèn)曰:“汝主母特遺來(lái)耶?抑便道來(lái)耶?”曰:“主母久聞夫人臥病,本欲親來(lái)探望,因從未登門,不敢造次,臨行囑咐:“倘夫人不嫌鄉(xiāng)居簡(jiǎn)褻,不妨到鄉(xiāng)調(diào)養(yǎng),踐幼時(shí)燈下之言!鄙w蕓與同繡日,曾有疾病相扶之誓也。因囑之曰:“煩汝速歸,稟知主母,于兩日后放舟密來(lái)。”
蕓聽(tīng)了哭著對(duì)我說(shuō):“父親如此發(fā)怒,都是我的罪孽。要是我死了你離開(kāi),你必然不忍心;我留下來(lái)你再離開(kāi),你又舍不得。我看還不如秘密把華氏家人叫來(lái),我勉強(qiáng)起來(lái)問(wèn)問(wèn)她!币虼宋易屌畠呵嗑鏊介T外,叫華家人來(lái)問(wèn):“是你母親特地派你來(lái)的,還是你過(guò)路走便道而來(lái)的?”對(duì)方說(shuō):“我母親久聞你臥病在床,她本想自己來(lái)探望,但是從未登門,所以不敢造次輕率前來(lái)。臨走時(shí)母親囑咐說(shuō),倘若夫人不嫌鄉(xiāng)間居室簡(jiǎn)陋,不妨到鄉(xiāng)下來(lái)調(diào)養(yǎng)一下,實(shí)現(xiàn)你們幼年時(shí)在燈下說(shuō)過(guò)的話!保ㄗⅲ寒(dāng)初蕓和華氏姐姐幼年共同燈下刺繡時(shí),曾經(jīng)一塊患過(guò)疾病,并發(fā)過(guò)以后要互相扶持的誓言。)因此蕓囑咐說(shuō):“麻煩你趕快回去稟告你母親,讓她隔兩天后秘密派小船過(guò)來(lái)。”