泊秦淮原文與賞析
泊秦淮
杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花。
本詩相關(guān)知識:
1.查看杜牧簡介/teach/10890.html
2.歌女為什么被稱為“商女”?
3.本詩第一句用了互文的修辭手法。什么是互文修辭?/base/xiu/10889.html
4.玉樹后庭花/wen/show/10887.html
5.建康是六朝都城,秦淮河穿過城中流入長江,兩岸酒家林立,是當時豪門貴族、官僚士大夫享樂游宴的場所。唐王朝的都城雖不在建康,然而秦淮河兩岸的景象卻一如既往。/hua/ziran/10888.html
翻譯:
煙霧和月色籠罩著秦淮河水和沙灘,在這個夜里停泊在接近酒家的地方。
歌女不知道亡國的痛楚,隔著江仍能聽見在唱著亡國之曲 《玉樹后庭花》。
賞析:
杜牧前期頗為關(guān)心政治,對當時百孔千瘡的唐王朝表示憂慮,他看到統(tǒng)治集團的腐朽昏庸,看到藩鎮(zhèn)的擁兵自固,看到邊患的頻繁,深感社會危機四伏,唐王朝前景可悲。這種憂時傷世的思想,促使他寫了好些具有現(xiàn)實意義的詩篇。
《泊秦淮》也就是在這種思想基礎(chǔ)上產(chǎn)生的。當他來到當時還是一片繁華的秦淮河上,聽到酒家歌女演唱《后庭花》曲,便感慨萬千,寫下了這首詩。
第一句就是不同凡響的,七個字勾畫出一幅生動的秦淮河的迷蒙夜景,大可以看出語言的精練、準確、形象。