楊萬里《小雨》原詩、注釋、翻譯、賞析
【原詩】
小雨
楊萬里
雨來細細復(fù)疏疏,縱不能多不肯無。
似妒詩人山入眼,千峰故隔一簾珠。
【作者簡介】
請點此查看楊萬里簡介與生平
【注釋】
①疏疏:稀稀的樣子。
②千峰”句:遠山好似隔在一層珠簾中,似有似無。
【翻譯】
細細的,疏疏的,雨兒飄飄灑灑;
你下又下不大,停又不肯停下。
是不是妒忌我太喜歡欣賞那遠處的青山?
故意從檐下滴成一層珠簾,遮住那千峰萬崖。
【賞析】
這首詩約作于宋孝宗乾道(1067-1068年)年間,一次旅途中遇小雨有感而作。
這首絕句寫小雨。雨本是沒有情的東西,楊萬里偏要賦予它與人相同的感情,于是使詩充滿了新鮮感。
詩前兩句刻畫小雨,說絲絲細雨,稀稀拉拉地下著,既下不大,又不肯停下。
首句以“細細”與“疏疏”兩組疊字狀出小雨的情況,非常傳神。第二句從雨量上寫,不能多又不肯無,那便是小雨。
即使是小雨,下久了,在屋上、樹叢中也都漸漸地凝聚成水珠,滴落下來。三、四句便寫這一情況。
這首《小雨》詩,用擬人手法,說自己生平喜歡看山,這雨似乎對自己妒忌,有意從屋檐上滴下,組成一張珍珠般的簾子,把那千峰給遮擋。“珠簾”二字很確切,因為雨不大,尚是一點點下滴,如成串的珍珠;如果是大雨,流下的就是水線、水柱,而雨本身就成了簾子了。
說雨妒,詩人是在調(diào)侃,但這一調(diào)侃非常有意思。因了雨的妒,掛上了珠簾,卻使原本的景色似乎更加優(yōu)美。因為是稀疏的珠簾,隔著它去眺望遠處的山峰,增加了迷蒙,比直接看山更富有詩情畫意。
詩仿佛不經(jīng)思考,脫口而出,語言明快而詩意曲折,正是楊萬里小詩的特點。生活中小事,自然界景物,到了楊萬里的筆下,總是充滿無窮的情趣。楊萬里生平游跡很廣,他的詩中,寫山水的很多;他又特別喜歡雨景,所以寫雨的也不少。這些詩,每一篇有每一篇的特點,令人百讀不厭。
【中考閱讀訓(xùn)練】
1.詩人寫出了下雨的獨特形態(tài),并賦予它人的心思。請你化身效益,用第一人稱描述小雨的形態(tài)和心思。(4分)
【參考答案】
1.(4分)該題分層賦分。
第一層:只關(guān)注小雨某一方面的形態(tài)或心思。
示例一:我是一場細細疏疏的小雨。
實例二:我不能下的太大,也不肯全無。
示例三:我嫉妒詩人只關(guān)注山色之類。
第二層:關(guān)注到小雨的形態(tài)或心思,但沒有指出兩者的關(guān)系。
示例四:我是一場細細疏疏的小雨,不能下的太大,也不肯全無。
示例五:我是一場細細疏疏的小雨,我嫉妒詩人只關(guān)注山色之類。
示例六:我不能下的太大,也不肯全無,我嫉妒詩人只關(guān)注山色之類。
第三層:不僅能關(guān)注到小雨的形態(tài)或心思,還能指出兩者的關(guān)系。
示例七:我嫉妒詩人只關(guān)注山色之類,于是,我雖然下的不大,但也不肯全無,細細疏疏,形成一幕簾珠,擋在詩人眼前,讓他欣賞我的美。