華語(yǔ)網(wǎng) > 文言專(zhuān)題 > 千字文 > 正文

恬筆倫紙 鈞巧任釣——千字文翻譯與詳細(xì)解析

作者:佚名 文章來(lái)源:會(huì)員上傳 請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

恬筆倫紙 鈞巧任釣——千字文翻譯與詳細(xì)解析

一、注音:

恬筆倫紙 (tián bǐ lún zhǐ), 鈞巧任釣 (jūn qiǎo rén diào)。

二、翻譯:蒙恬制造了毛筆,蔡倫發(fā)明了造紙,馬鈞發(fā)明了水車(chē),任公子善于釣魚(yú)。

三、詳細(xì)解析:(整理資料,僅供參考)

第五位是蒙恬,“恬筆”是蒙恬造筆的故事。晉朝崔豹的《古今注》說(shuō),蒙恬開(kāi)始用兔毫竹管造毛筆。蒙恬是秦始皇的大將軍,曾領(lǐng)兵駐邊,督造修筑萬(wàn)里長(zhǎng)城,但是毛筆在他之前就有了,說(shuō)他發(fā)明毛筆似乎欠妥。蒙恬常年在塞北抗擊兇奴,打獵捕狼是常有的事,他發(fā)現(xiàn)狼毫既柔軟又挺直,更適宜用來(lái)造筆,于是發(fā)明了狼毫毛筆。

第六位是蔡倫,“倫紙”是蔡倫造紙的故事。蔡倫是東漢和帝的常侍,開(kāi)始時(shí)作宮中的雜役,以后負(fù)責(zé)監(jiān)制宮廷用具。當(dāng)時(shí)的書(shū)信或?qū)懺谥窈?jiǎn)上、或?qū)懺阱\帛上,前者很不方便,后者又太昂貴了,根本用不起。其時(shí)民間已有用麻纖維造的紙,但還是成本高、原料受限制,不能普及使用。蔡倫經(jīng)過(guò)深入觀察、研究,用樹(shù)皮、麻頭、破布、舊漁網(wǎng)為原料來(lái)造紙,公元105年蔡倫造出第一批紙,人稱(chēng)“蔡侯紙”,事例記載于《后漢書(shū)》。

第七位是馬鈞,“鈞巧”是名巧馬均的故事。馬鈞是三國(guó)時(shí)期的發(fā)明家,他性巧又善于動(dòng)腦筋,曾改進(jìn)織綾機(jī),使絲織效率提高了五倍。他發(fā)明了龍骨水車(chē),可以連續(xù)提水灌溉,直到今天仍然在使用。他還通過(guò)想象力復(fù)原了黃帝時(shí)代的指南車(chē),并利用水力推動(dòng)齒輪制造了多種玩具,他制作的木頭人能跳舞,奇妙無(wú)比,被譽(yù)為天下名巧。

第八位是任公子,“任釣”是任公子釣魚(yú)的故事!肚f子?外物》載:“任公子為大鉤巨緇,五十牛以為餌,蹲乎會(huì)稽,投竿東海,期年不得魚(yú)。已而大魚(yú)食之,牽巨鉤,陷沒(méi)而下騖,揚(yáng)而奮鰭,白波若山,海水震蕩,聲侔鬼神,憚赫千里。任公子得若魚(yú),離而臘之,自制河以東,蒼梧以北,莫不厭若魚(yú)者”。任公子釣魚(yú)是大手筆,魚(yú)線是粗黑繩,魚(yú)餌是五十頭牛。他蹲在會(huì)稽山上,投竿東海,整整一年也沒(méi)釣到魚(yú)。有一天,突然大魚(yú)吞餌,牽動(dòng)釣鉤,沉入水下,又突然冒起。一時(shí)間,白浪滔天,海水震蕩,聲如鬼神,震驚千里。任公子得到此魚(yú),做成臘肉,從浙江以東,蒼梧以北的人無(wú)不飽餐這條大魚(yú)。

四、說(shuō)明:

《千字文》語(yǔ)句平白如話,易誦易記,是我國(guó)影響很大的兒童啟蒙讀物,F(xiàn)在國(guó)學(xué)之風(fēng)漸起,很多孩子在朗誦,但年代久遠(yuǎn),很多意思我們已經(jīng)不易弄明白,故華語(yǔ)網(wǎng)[thn21.com]精心整理了《千字文》相關(guān)解析資料,內(nèi)容參考多方面資料,不能確保絕對(duì)準(zhǔn)確,僅供參考。

[1] [2] 

更多有關(guān)千字文 的資料
請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦