華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

史記·韓長孺列傳原文、注釋與翻譯

[移動版] 作者:佚名

史記·韓長孺列傳原文、注釋與翻譯

簡析:

韓安國是漢初名將,他不僅在平息吳、楚七國叛亂時(shí)有功,而且在后來對匈奴的作戰(zhàn)中也是重要的將領(lǐng)。他的發(fā)跡是在為梁孝王出使朝廷時(shí),因在漢景帝面前,替梁孝王辯護(hù)而受到了竇太后的賞識。隨后雖曾因犯法免官,但由于竇太后的關(guān)照,竟一下子從獄中囚徒提升為二千石級的梁國內(nèi)史。武帝初年,外戚田蚡掌權(quán),韓安國向其行賄,被召至京師,從此青云直上,不斷升遷,官至御史大夫。田蚡死后,韓安國逐漸失勢,不斷被疏遠(yuǎn)降職,最后抑郁而死。

《韓長孺列傳》通過韓安國任途經(jīng)歷的敘寫,展現(xiàn)了漢初官吏升遷貶謫的一些內(nèi)幕。他的任途生涯以外戚田蚡掌權(quán)為界,明顯分為兩個時(shí)期,前期由于竇太后的賞識和田蚡的舉薦,官運(yùn)亨通,飛黃騰達(dá)。田蚡死后,他開始走下坡路。文中還揭露了朝中的一些丑聞和弊端,像竇太后的偏愛少子,耍弄權(quán)術(shù),以及官吏的行賄等。

韓安國為人精明,工于心計(jì)。他明知竇太后喜愛梁懷王,也深知太后不見梁使,是由于景帝的緣故,于是他就去找了大長公主為梁懷王說情辯護(hù),他也預(yù)料到大長公主會將他的辯護(hù)轉(zhuǎn)告太后。果然不出所料,他的辯護(hù)正中太后下懷,所以受到賞識。后來,梁懷王的兩個親信為幫懷王爭皇位繼承人而殺了袁盎,景帝派人來抓,但罪犯被梁懷王匿藏。韓安國聽到后,便去勸說梁懷王,他動之以情,曉之以理,終于說服了懷王,迫使兩個罪犯自殺。緩和了梁懷王與朝廷的緊張關(guān)系,既受到梁懷王的感激,又進(jìn)一步得到了景帝和竇太后的垂青。文章通過這些具體事件的細(xì)致刻劃,表現(xiàn)了韓安國諳于為官之道,善于調(diào)和統(tǒng)治者內(nèi)部關(guān)系的特點(diǎn)。

文章也寫了韓安國遠(yuǎn)身避禍的本領(lǐng)。當(dāng)他力排王恢,主張與匈奴和親不久,漢王朝以馬邑城誘敵深入,企圖一舉消滅時(shí),消息意外泄露,誘敵失敗。作為這次行動的主將韓安國絲毫沒被觸動,而作為韓安國部下的王恢,卻被皇帝追究責(zé)任,被逼自殺。

文章寫了韓安國的一生,但不是將其經(jīng)歷巨細(xì)無遺地羅列一番,而是就韓安國言行中比較突出,又能顯示他性格特征的典型事例加以描寫刻劃,從而塑造了一個精明官僚的形象。

原文、注釋與翻譯:

御史大夫韓安國者,梁成安人也,后徙睢陽①。嘗受《韓子》、雜家說于騶田生所②。事梁孝王為中大夫。吳楚反時(shí),孝王使安國及張羽為將,捍吳兵于東界③。張羽力戰(zhàn),安國持重④,以故吳不能過梁。吳楚已破,安國、張羽名由此顯。

①徙:遷居。②《韓子》:即《韓非子》,戰(zhàn)國末年法學(xué)派代表人物韓非的著作。說:學(xué)說。騶:即今山東省鄒縣。③捍:通“捍”,抵御。④持重:穩(wěn)固防守。

御史大夫韓安國,是梁國成安縣人,后適居睢陽。曾經(jīng)在鄒縣田先生之處學(xué)習(xí)《韓非子》和雜家的學(xué)說。事奉梁孝王,擔(dān)任中大夫。吳楚七國叛亂時(shí),梁孝王派韓安國和張羽擔(dān)任將軍,在東線抵御吳國的軍隊(duì)。因?yàn)閺堄饖^力作戰(zhàn),韓安國穩(wěn)固防守,因此吳軍不能越國梁國的防線。吳楚叛亂平息,韓安國和張羽的名聲從此顯揚(yáng)。

梁孝王,景帝母弟,竇太后愛之,令得自請置相、二千石①,出入游戲,僭于天子②。天子聞之,心弗善也③。太后知帝不善,乃怒梁使者,弗見,案責(zé)王所為④。韓安國為梁使,見大長公主而泣曰:“何梁王為人子之孝,為人臣之忠,而太后曾弗省也⑤?夫前日吳、楚、齊、趙七國反時(shí)⑥,自關(guān)以東皆合從西鄉(xiāng)⑦,惟梁最親為艱難⑧。梁王念太后、帝在中⑨,而諸侯擾亂,一言泣數(shù)行下,跪送臣等六人,將兵擊卻吳楚,吳楚以故兵不敢西,而卒破亡,梁王之力也。今太后以小節(jié)苛禮責(zé)望梁王⑩。梁王父兄皆帝王,所見者大,故出稱蹕(11),入言警(12),車旗皆帝所賜也,即欲以侘鄙縣(13),驅(qū)馳國中,以夸諸侯,令天下盡知太后、帝愛之也。今梁使來,輒案責(zé)之(14)。梁王恐、日夜涕泣思慕。不知所為。何梁王之為子孝,為臣忠,而太后弗恤也(15)?”大長公主具以告太后(16),太后喜曰:“為言之帝!毖灾,帝心乃解(17),而免冠謝太后曰:“兄弟不能相教,乃為太后遺憂。”悉見梁使(18),厚賜之。其后梁王益親歡。太后、長公主更賜安國可直千余金(19)。名由此顯,結(jié)于漢(20)。

①這句的意思是說,梁孝王獲得自行任命國相和二千石級官吏的權(quán)力。②僭于天子:超越本分,比擬皇帝。僭:超越本分。梁孝王僭于天子事詳見卷五十八《梁孝王世家》。③弗善:不高興。④案:審查。⑤曾:竟然。省:明察。⑥吳、楚、齊、趙七國:都是漢初所封的諸侯國,公元前154年,以吳王劉濞為主謀,反叛朝廷。詳見卷一百六《吳王濞列傳》。⑦關(guān):指函谷關(guān)。合從:指聯(lián)合。從,同“縱”。鄉(xiāng):同“向”。⑧艱難:指形勢危險(xiǎn)。⑨中:指關(guān)中。一說指京城。⑩責(zé)望:責(zé)備抱怨。(11)蹕:指帝王出行時(shí)開路清道,禁止他人通行。(12)警:戒備。按,以上二句為互文。(13)侘:通“詫”?湟。鄙:邊遠(yuǎn)的地方。(14)輒:就。(15)恤:顧憐。(16)具:通“俱”。都,全部。(17)解:釋散。指疙瘩解開。(18)悉:全部,所有的。(19)可:大約。直:同“值”,價(jià)值。(20)結(jié)于漢:指與朝廷建立了關(guān)系。

梁孝王,是漢景帝的同母弟弟,竇太后很寵愛他,允許他有自己推舉梁國國相和二千石級官員人選的權(quán)力。他進(jìn)出、游戲的排場,比擬天子,超越了人臣的本分。景帝聽說后,心中很不高興。竇太后知道景帝不滿,就遷怒于梁國派來的使者,拒絕接見他們,而向他們查問責(zé)備梁王的所作所為。當(dāng)時(shí)韓安國是梁國的使者,便去進(jìn)見大長公主,哭著說:“為什么太后對于梁王作為兒子的孝心、作為臣下的忠心,竟然不能明察呢?從前吳、楚、齊、趙等七國叛亂時(shí),從函谷關(guān)以東的諸侯都聯(lián)合起來向西進(jìn)軍,只有梁國與皇上關(guān)系最親,是叛軍進(jìn)攻的阻難。梁王想到太后和皇上在關(guān)中,而諸侯作亂,一談起這件事,眼淚紛紛下落,跪著送我等六人,領(lǐng)兵擊退吳楚叛軍,吳楚叛軍也因?yàn)檫@個緣故不敢向西進(jìn)軍,因而最終滅亡,這都是梁王的力量啊,F(xiàn)在太后卻為了一些苛細(xì)的禮節(jié)責(zé)怪抱怨梁王。梁王的父兄都是皇帝,所見到的都是大排場,因此出行開路清道,禁止人們通行,回宮強(qiáng)調(diào)戒備,梁王的車子、旗幟都是皇帝所賞賜的,他就是想用這些在邊遠(yuǎn)的小縣炫耀,在內(nèi)地讓車馬來回奔馳,讓天下的人都知道太后和皇帝喜愛他。現(xiàn)在梁使到來,就查問責(zé)備。梁王恐懼,日夜流淚思念,不知如何是好。為什么梁王作為兒子孝順,作為臣下忠心,而太后竟不憐惜呢?”大長公主把這些話詳細(xì)地告訴了竇太后,竇太后高興地說:“我要替他把這些話告訴皇帝!鞭D(zhuǎn)告之后,景帝內(nèi)心的疙瘩才解開,而且摘下帽子向太后認(rèn)錯說:“我們兄弟間不能互相勸教,竟給太后您增添了憂愁!庇谑墙右娏肆和跖蓙淼乃惺拐,重重地賞賜了他們。從這以后梁王更加受寵愛了。竇太后、大長公主再賞賜韓安國價(jià)值約千余金的財(cái)物。他的名聲因此顯著,而且與朝廷建立了聯(lián)系。

 

查看更多列傳 史記資料
隨機(jī)推薦