8、但一位先生卻以為這客店也包辦囚人的飯食,我住在那里不相宜,幾次三番,幾次三番地說。我雖然覺得客店兼辦囚人的飯食和我不相干,然而好意難卻,也只得別尋相宜的住處了。
寓褒于“貶”。有意用“幾次三番,幾次三番”寫這位先生的啰嗦和固執(zhí),有意用“卻”“也只得”等詞語寫“我”的不理解和不情愿,似乎表露了作者對這位先生執(zhí)意要“我”搬家的不滿,實際上生動地表現了日本人民對中國留學生的關懷。
9、其時進來的是一個黑瘦的先生,八字須,戴著眼鏡,挾著一疊大大小小的書……穿衣服太模糊了,有時竟會忘記帶領結;冬天是一件舊外套,寒顫顫的……
“黑瘦”在全文出現兩次,突出人物外貌的特征。幾句話,就活畫出一位生活儉樸、治學嚴謹的學者的形象。這是作者,也是我們讀者對藤野先生的初步了解。繼續(xù)讀下去,我們則更深入地了解藤野先生的內在品質。
10、緩慢而很有頓挫的聲調。
記藤野先生來上第一課時,說:(他)一將書放在講臺上,便用了緩慢而很有頓挫的聲調,向學生介紹自己……
對此,有的同志這樣解釋:“寫出藤野先生樸實而又學識豐富的風度!
我們想反問一句:如果一位教師聲調并非“緩慢而很有頓挫”,那么這位教師是否樸實?他的學識是否豐富?這大約是無從回答的,因為其間并無必然的聯系。
魯迅寫他上課時聲調“緩慢而很有頓挫”,是記實。這正好反映出藤野先生為學生聽課設想,使學生既能有所思索,又能記下筆記。倘若講課平直,不大能啟發(fā)學生思考;講課速度太快,則記錄困難,且又無暇思索。
是的,藤野先生不僅“介紹自己”時聲調如此,后來因魯迅解剖尸體而釋然于懷,高興地述說這一點時也“仍用了極有抑揚的聲調對我說”。那么這種聲調,無疑是在課堂教學中養(yǎng)成的習慣了。
11、我拿下來打開看時,很吃了一驚,同時也感到一種不安和感激。原來我的講義已經從頭到末,都用紅筆添改過了,不但增加了許多脫漏的地方,連文法的錯誤,也都一一訂正。
“不安”的是“講義”