華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 高中語(yǔ)文 > 二冊(cè)

離騷翻譯

古昔的三王德行純粹,當(dāng)時(shí)原有眾芳薈萃一堂。

交雜地佩用申椒與菌桂,難道只將香蕙、白芷綴飾身上?

那堯、舜何其光明正大,遵循正道而得大路暢通。

那桀、紂何其狂悖不羈,只貪走便道而寸步難行。

那結(jié)黨營(yíng)私之輩,但知茍且偷安,使其所導(dǎo)之路幽暗而險(xiǎn)隘。

難道我畏憚己身獲罪遭殃嗎?我只擔(dān)心君王之車(chē)傾覆敗壞。

我匆遽黽勉地在前后效勞奔走,但愿能追及先王的步武。

君王不諒察我內(nèi)心的一片赤情,反而輕信讒言而對(duì)我勃然暴怒。

我本知忠直諫諍會(huì)招來(lái)禍患,卻寧受苦難也不舍棄正途。

我指蒼天起誓,讓天作證,我的忠忱只是為了君王之故。

(袁本“曰黃昏以為期,羌中道而改路”譯文空缺。此譯詩(shī)與課文注釋可能有所不同,僅供參考。)

(選自袁梅《屈原賦譯注》,齊魯書(shū)社1983年版)

隨機(jī)推薦