華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

 華語(yǔ)網(wǎng) > 現(xiàn)代文閱讀 > 閱讀世界 > 經(jīng)典名著 > 正文

格蘭特船長(zhǎng)的兒女在線閱讀(19)

作者:經(jīng)典名著 文章來(lái)源:會(huì)員上傳
第1章第2章第3章第4章第5章第6章第7章第8章第9章第10章第11章第12章第13章第14章
第15章第16章第17章第18章第十9章第20章第21章第22章第23章第24章第25章第26章第27章第28章
第29章第30章第31章第32章第33章第34章第35章第36章第37章第38章第39章第40章第41章第42章
第43章第44章第45章第46章第47章第48章第49章第50章第51章第52章第53章
第十九章 棲生之地

哥利納帆一行逃來(lái)?xiàng)淼倪@棵樹,象是明胡桃樹。葉子發(fā)亮,樹冠圓圓的,都和胡桃樹一般。實(shí)際上它是一棵“翁比”樹,在阿根廷平原上的“翁比”樹總是孤獨(dú)地生長(zhǎng)著。這棵樹的主干蜷曲而巨大,不但有粗大的根深入到土里,還有許多堅(jiān)韌的支根把它攀附在地面上,非常牢固。所以它能抵抗住洪流的襲擊,不至于被沖倒。

這棵“翁比”樹大約有30多米高,濃蔭覆蓋著周圍約120平方米的面積。重重疊疊的樹葉都寄托在三個(gè)主枝的上面,這三個(gè)主枝從直徑將近2米粗的主干的頂上分開(kāi)。兩個(gè)主枝差不多是豎直上去的,滿載著枝葉,好象撐著一把巨大的傘,全部枝葉互相交錯(cuò)著,糾纏著,仿佛是經(jīng)竹蔑匠的手編織成的,構(gòu)成一個(gè)不怕日曬雨淋的大屋頂。另一個(gè)主枝卻不然,它差不多是橫臥在潮湃的波濤上面的,最低的葉子已經(jīng)浸在水里了。整棵樹好象大洋中一座綠色的孤島,而那個(gè)橫枝就象一個(gè)海峽向前伸出來(lái)。在這棵大樹里,空間有的是。傘形枝葉的圓周開(kāi)了許多大缺口,和森林中的空隙一樣,放進(jìn)大量的空氣,到處都是陰涼的。我們看到這三個(gè)大枝把無(wú)數(shù)的細(xì)枝撐起來(lái),直入云霄,同時(shí)又有許多寄生藤把那些大大小小的枝子聯(lián)系起來(lái),陽(yáng)光由許多空隙中零零落落地鉆進(jìn)去,這一片樹枝簡(jiǎn)直就由這棵“翁比”樹的主干獨(dú)立支撐著。

避難的人一到了樹上,一群飛禽逃到上層枝葉里去了,唧唧喳喳地抗議著這暴力的侵占。

這就是哥利納帆一行人獲得的棲身之地。羅伯爾和那矯捷的威爾遜一爬上樹就爬到最高的枝子上去了。他們的頭鉆出了那綠色的圓蓋,在那最高點(diǎn)上,一眼望去,能望到很遠(yuǎn)的地方。洪水泛濫成的一片汪洋從四面包圍著他們,凡目力所能達(dá)到的地方都是茫茫海洋,渺無(wú)邊際。水面上沒(méi)有任何其他樹,只有這棵“翁比”樹屹然孤立在洪流中,被沖得顫巍巍的。遠(yuǎn)處,有許多連根拔起的樹干,蜷曲的樹枝,倒塌的“欄舍”的草頂,從大牧場(chǎng)沖下來(lái)的棚柱,淹死的獸尸,血淋淋的獸皮,還有一棵搖搖晃晃的樹,上面聚著一窩黑斑虎,用利爪扒在那脆弱的枝干上吼叫著,這一切都被急流拖帶著,由南向北,漂漂蕩蕩地飛奔而過(guò)。更遠(yuǎn)處有一個(gè)黑點(diǎn),幾乎看不見(jiàn)了,它吸引著威爾遜的注意。那里塔卡夫和他那忠實(shí)的桃迦逐漸消逝在天邊。

“塔卡夫,塔卡夫朋友!”羅伯爾叫起來(lái),向那英勇的塔卡夫遠(yuǎn)去的方向伸著手。

“他不會(huì)淹死的,羅伯爾。我們下去,跟爵士呆在一塊兒吧。”威爾遜說(shuō)。

一會(huì)兒工夫,羅伯爾和他就爬下了三重枝葉,到達(dá)了主木的頂端。哥利納帆、巴加內(nèi)爾、少校、奧斯丁、穆拉地都在那兒,或坐,或騎,或攀,各隨各的例。威爾遜報(bào)告了他在樹頂上所見(jiàn)的一切。大家都同意他的話:塔卡夫不會(huì)淹死,不過(guò)就不曉得將來(lái)是塔卡夫救起桃迦,還是桃迦救起塔卡夫。樹上的人的處境,無(wú)疑地比塔卡夫還要可慮。當(dāng)然,樹也許不會(huì)被水沖倒,但是繼續(xù)增高的洪流會(huì)淹到它最高的枝子上來(lái)的呀,因?yàn)檫@一帶地面特別低,好象一個(gè)深的蓄水池。因此,哥利納帆一來(lái)就拿小刀刻劃樹皮,以便測(cè)量水位。這時(shí),水位穩(wěn)住,泛濫似乎已經(jīng)達(dá)到最高峰。這已經(jīng)是使人寬心的一件事了。

“現(xiàn)在,我們做什么呢?”哥利納帆問(wèn)。

“做窩呀,還用問(wèn)嗎?”巴加內(nèi)爾快樂(lè)地回答。

“做窩嗎?”羅伯爾驚叫。

“自然要做窩呀,我的孩子,既然我們不能過(guò)魚的生活,就該過(guò)鳥的生活。”

“好。〉亲隽烁C誰(shuí)給我們喂食呢?”哥利納帆問(wèn)。

“我來(lái)喂食!鄙傩;卮。

大家一聽(tīng),都轉(zhuǎn)去看著少校。那少校很舒適地坐在由兩個(gè)柔軟的枝子構(gòu)成的一把天然交椅上,伸著一只手,遞出他那濕透而泡滿的搭鏈。

“!少校,你真是個(gè)角色!你想得太周到了,就是一般人必然會(huì)忘記了的時(shí)候,你偏偏還能想到!备缋{帆叫起來(lái)!耙粋(gè)人既不愿意淹死,自然也就不愿意餓死啊!”少;卮。

“我也應(yīng)該想到這點(diǎn),只可惜我太粗心了!”巴加內(nèi)爾天真地說(shuō)。

“您那搭鏈里裝的是什么?!”奧斯丁問(wèn)。

“夠7個(gè)人兩天吃的!鄙傩;卮稹

“好!”哥利納帆說(shuō),“我希望24小時(shí)內(nèi)水退得差不多了。”“或者是24小時(shí)內(nèi)我們有法子回到陸地!卑图觾(nèi)爾改正說(shuō)。

“因此,我們現(xiàn)在第一個(gè)任務(wù)就是吃早飯!备缋{帆說(shuō)。

“總要先把衣服烤干吧?”少校又提出意見(jiàn)。

“火呢?”威爾遜問(wèn)。

“沒(méi)有火就應(yīng)該生火呀!”巴加內(nèi)爾回答。

“在哪兒生火?”

“就在這樹干的頂上!”

“用什么生呢?”

“用枯柴,我們到樹上砍去!

“有了柴,火又怎么能生得著呢?”哥利納帆說(shuō),“我們的火絨濕得和海綿一樣了!”

“用不著火絨!”巴加內(nèi)爾回答,“只要有點(diǎn)干苔蘚,有點(diǎn)太陽(yáng)光,拿我的望遠(yuǎn)鏡的鏡頭一照,你看罷,我的火就出來(lái)了。誰(shuí)到樹上打柴去?”

“我去!”羅伯爾叫起來(lái)。

他說(shuō)著,就象小貓一樣,鉆到枝葉的深處去了,后面是他的朋友威爾遜跟著。他們走了之后,巴加內(nèi)爾已經(jīng)找到足夠的干苔蘚,他又找到一片太陽(yáng)光,這是很容易的事,因?yàn)槟菚r(shí)太陽(yáng)光線正強(qiáng)。然后,他用望遠(yuǎn)鏡把這些易燃物一點(diǎn)就點(diǎn)著了。他們把這些易燃物擺在“翁比”樹干的分枝處,托在一層濕樹葉上面。這就成了一個(gè)天然爐灶,不怕引起火災(zāi)。不一會(huì)兒,威爾遜和羅伯爾回來(lái)了,帶著一大捆干柴,放到干苔蘚上。巴加內(nèi)爾為了扇火,就爬到爐灶上面,叉開(kāi)他的兩條長(zhǎng)腿,和阿拉伯人一樣,然后迅速地一蹲一起,利用他的“篷罩”扇起大風(fēng)。柴燒著了,一會(huì)兒就是熊熊的大火苗從這臨時(shí)爐灶上升起來(lái)。大家隨意烤著,各人的“篷罩”都掛在樹上,隨風(fēng)飄蕩。然后開(kāi)始吃早飯,每人接受定量分配的一份,因?yàn)檫要想到明天!大水可能沒(méi)有象爵士希望的退得那樣快,而干糧是很有限的,“翁比”樹又不結(jié)果子,幸而鮮鳥蛋很多,因?yàn)闃渲ι系教幨区B巢,除了鳥蛋之外,還有鳥也可以吃,更是不用說(shuō)了。

這些生活資料還不算壞。

因此,現(xiàn)在,不能不作久居之計(jì),設(shè)法安頓得舒服一些了!凹热粡N房和飯廳都在樓下,我們的臥室就設(shè)在樓上吧。”巴加內(nèi)爾說(shuō),“房子很大,房租也不貴,不必住得太擠。我看見(jiàn)那上面有些天然的軟兜子,只要我們把自己牢牢地綁在樹上,就可以在天下最好的床上睡覺(jué)了。我們沒(méi)有什么可怕的,而且我們將輪流守夜,我們的人數(shù)足以打退印第安人的艦隊(duì)和其他各種野獸!

“我們?nèi)鄙傥淦。”奧斯丁說(shuō)。

“我還有手槍哩!本羰空f(shuō)。

“我的也還在!绷_伯爾應(yīng)聲回答說(shuō)。

“如果巴加內(nèi)爾先生想不出制造彈藥的法子來(lái),手槍有什么用呢?”奧斯丁又說(shuō)。

“用不著造!鄙傩;卮鹬贸鲆粋(gè)彈藥袋來(lái),還保存得好好的。

“你哪里來(lái)的彈藥,少校?”巴加內(nèi)爾問(wèn)。

“塔卡夫的。他想這彈藥可能對(duì)我們有用處,所以在跳下去救桃迦之前交給我了!

“好個(gè)慷慨仗義的巴塔戈尼亞人!”爵士叫著!笆堑模眾W斯丁說(shuō),“如果所有的巴塔戈尼亞人都和他是同個(gè)模子印出來(lái)的,我真要佩服巴塔戈尼亞人了!薄拔乙蟠蠹也灰浤瞧ヱR!”巴加內(nèi)爾說(shuō),“它也是巴塔戈尼亞人的一部分呀!如果我推測(cè)得不錯(cuò)的話,我們還能看見(jiàn)他們,塔卡夫在馬背上騎得好好的!

“我們離大西洋還有多遠(yuǎn)?”少校問(wèn)。

“至多還有65公里左右,F(xiàn)在,朋友們,既然大家都可以各自方便,我要向各位告辭了。我要上去找個(gè)觀察臺(tái),拿我的望遠(yuǎn)鏡看看,然后再把看到的情況報(bào)告你們!

大家請(qǐng)這位學(xué)者自便了,他很靈巧地攀援而上,由這一枝到那一枝,在密葉的簾幕后不見(jiàn)了。于是他的旅伴們開(kāi)始忙起來(lái)預(yù)備床鋪。這事既不難,又不用花多少時(shí)間,因?yàn)楦緵](méi)被可鋪,沒(méi)桌椅可搬。所以不一會(huì)兒各人都準(zhǔn)備停當(dāng),又回到爐灶旁邊坐下了。大家開(kāi)始閑談起來(lái)。不是談當(dāng)前的處境,因?yàn)楫?dāng)前的處境只有忍耐,別無(wú)他法。大家談的還是那談不完的話題:格蘭特船長(zhǎng)。水一退,不到三天旅客們就回到鄧肯號(hào)上了。但是格蘭特船長(zhǎng)和他的兩個(gè)水手——這幾個(gè)不幸的遇難者竟不能和他們一齊上船。在這次失敗之后,在這次橫穿南美大陸白跑一趟之后,一切希望都仿佛毫無(wú)挽回地消失了。還要到哪里找去呢?海倫夫人和瑪麗一聽(tīng)到前途沒(méi)有任何希望,心里該是多么難過(guò)。

“我那可憐的姐姐。∥覀円磺卸纪炅!”羅伯爾說(shuō)。

哥利納帆找不到一句話來(lái)回答他,這是第一次。他還能給孩子什么希望呢?他不是已經(jīng)嚴(yán)格遵從文件的指示找了一番么?

“可是,”他說(shuō),“這南緯37度線不是一個(gè)空洞的數(shù)字呀!不管是指哈利·格蘭特的失事地點(diǎn)或被俘地點(diǎn),這數(shù)字不是假的,不是推測(cè)的,不是瞎猜的!是我們親眼看見(jiàn)寫得明明白白的!”

“這都是真的,爵士,可是我們的尋訪終于失敗了!眾W斯丁回答。

“真是叫人苦惱而又叫人灰心的事啊!”哥利納帆叫起來(lái)!翱鄲喇(dāng)然是苦惱的,但灰心,那倒不必。”少校用安詳?shù)恼Z(yǔ)氣說(shuō),“正因?yàn)槲覀冇羞@一可靠的數(shù)字,我們應(yīng)該根據(jù)它找到底!

“你這話是什么意思?”爵士問(wèn),“你覺(jué)得我們還有什么可做呢?”

“可做的還有最簡(jiǎn)單而又最合邏輯的一件事,我親愛(ài)的愛(ài)德華。我們回船之后,就把船開(kāi)著向東走,一直循著這條三十七度線,如果必要的話,直走到我們最初的出發(fā)點(diǎn)為止。”“你以為,麥克那布斯,你以為我沒(méi)有想到這一點(diǎn)嗎?我也不曉得想過(guò)多少遍了!但是有什么成功的希望呢?離開(kāi)美洲大陸,不就是遠(yuǎn)離了哈利·格蘭特親自指出的地點(diǎn)巴塔戈尼亞了嗎?文件上不是寫得清清楚楚的嗎?”

“你已經(jīng)確實(shí)知道不列顛尼亞號(hào)失事地點(diǎn)既不在太平洋岸,又不在大西洋岸,你難道還想回到判帕區(qū)再找一趟不成?”

哥利納帆不回答。

“而且這條緯線是他自己指出來(lái)的,我們循著這條線去找他,哪怕希望再小些,我們不也應(yīng)該試一試嗎?”

“我并不是說(shuō)不應(yīng)該……”哥利納帆回答。

“朋友們,”少校轉(zhuǎn)向水手們補(bǔ)充一句,“你們不贊成我的意見(jiàn)嗎?”

“完全贊成!彼麄兌键c(diǎn)頭表示同意。

“朋友們,現(xiàn)在聽(tīng)我說(shuō)。”爵士想了一下又說(shuō),“你也仔細(xì)聽(tīng)著,羅伯爾,因?yàn)檫@是一個(gè)重要的討論。我要想出一切辦法去找到格蘭特船長(zhǎng),這是我已經(jīng)承擔(dān)下來(lái)的責(zé)任,如果有必要的話,我要花一生的精力來(lái)做這件事。這位好心人一直為蘇格蘭效忠,全蘇格蘭人都贊成我去援救他。我也認(rèn)為,不論找到他的希望是多么渺小,我們都應(yīng)該循著37度線繞地球一周,我現(xiàn)在決計(jì)這樣做。不過(guò)要解決的問(wèn)題不在這。有個(gè)更重要的問(wèn)題就是我們現(xiàn)在是不是應(yīng)該立刻放棄在美洲大陸上找,并且以后不再回來(lái)了呢?”

這個(gè)問(wèn)題提得這樣斬釘截鐵,沒(méi)有引起任何回答。誰(shuí)也不敢決定。

“你怎樣說(shuō)呢?”哥利納帆特別問(wèn)了少校一句!拔矣H愛(ài)的愛(ài)德華,立刻就用一個(gè)‘是’‘否’來(lái)答復(fù)你,未免責(zé)任太重了,這問(wèn)題要好好地想一下。首先我想知道南緯三十七度線經(jīng)過(guò)些什么地方。”

“這個(gè),要問(wèn)巴加內(nèi)爾!

“那就問(wèn)問(wèn)他看!鄙傩Uf(shuō)。

那學(xué)者已經(jīng)鉆到樹的遮蔭里看不見(jiàn)了,必須從下面大聲喊他。

“巴加內(nèi)爾!巴加內(nèi)爾!”哥利納帆喊。

“在!”一個(gè)聲音從半空中回答。

“你在哪兒?”

“我在觀察臺(tái)上!

“做什么?”

“觀察那望不到頭的天邊!

“你可以下來(lái)一下嗎?”

“你們需要我嗎?”

“是的!

“什么事?”

“要知道37度緯線經(jīng)過(guò)些什么地方。”

“這個(gè)太容易了,”巴加內(nèi)爾回答,“用不著我下去就可以告訴你們!

“那么,你就說(shuō)吧!

“好,聽(tīng)著。南緯37度線離開(kāi)了美洲就穿過(guò)大西洋!

“嗯!

“到透利斯探達(dá)昆雅群島!

“好!

“然后在稍微下去兩分的地方,經(jīng)過(guò)好望角。”

“后來(lái)呢?”

“就穿過(guò)印度洋!

“以后呢?”

“掠過(guò)阿姆斯特丹群島中的圣彼得島!

“再往下說(shuō)!

“橫截澳大利亞的維多利亞省!

“接著說(shuō)下去。”

“出了澳大利亞……”

這句話沒(méi)有說(shuō)完。那地理學(xué)家在遲疑嗎?他不知道了嗎?不,忽然一聲大叫,一個(gè)強(qiáng)烈的呼聲從樹的濃蔭中傳下來(lái)。哥利納帆和他的朋友們都嚇得臉色發(fā)白,面面相覷。難道又發(fā)生了什么災(zāi)難?還是那倒霉的巴加內(nèi)爾掉下來(lái)了呢?威爾遜和穆拉地要奔上去救他了,忽然上面掉下一條大漢:巴加內(nèi)爾從一支一支樹枝上直滾下來(lái)。他兩只手抓不住一點(diǎn)東西。是活的還是死的呢?不曉得。眼看他要滾到怒吼的狂瀾中了,這時(shí)少校才用粗壯的胳臂把他一下拉住。

“謝謝你,麥克那布斯!”巴加內(nèi)爾叫起來(lái)。

“你怎么了?”少校問(wèn),“你怎么滾下來(lái)了?又是吃了你那永遠(yuǎn)粗心的虧吧?”

“是的!是的!”他回答著,話都幾乎說(shuō)不出來(lái),“是的!粗心……要開(kāi)個(gè)新紀(jì)元,這一次。”

“怎么開(kāi)個(gè)新紀(jì)元的粗心呢?”

“我們弄錯(cuò)了!我們又弄錯(cuò)了!我們老是弄錯(cuò)了!”

“怎么一回事?說(shuō)呀!”

“爵士、少校、羅伯爾、朋友們,”巴加內(nèi)爾喊嚷起來(lái),“你們都聽(tīng)我說(shuō),我們專在格蘭特船長(zhǎng)不在的地方找他!”

“你說(shuō)什么?”哥利納帆驚奇地問(wèn)。

“我們找的地方,不但格蘭特不在那里,并且他從來(lái)也沒(méi)有到過(guò)!”

這萬(wàn)萬(wàn)想不到的幾句話引起了大家極大的驚訝。巴加內(nèi)爾是什么意思呢?難道他神經(jīng)錯(cuò)亂了嗎?然而他說(shuō)的倒象心里很有把握的樣子呀,大家都眼睜睜地望著哥利納帆,因?yàn)榘图觾?nèi)爾那種肯定的話是直接答復(fù)他所提出的問(wèn)題的。但是爵士只是搖了搖頭,不贊成巴加內(nèi)爾的說(shuō)法。

然而巴加內(nèi)爾一陣興奮過(guò)后,又開(kāi)口了:

“的的確確是的呀!”他堅(jiān)定的語(yǔ)氣說(shuō),“的的確確我們找錯(cuò)了,文件上根本沒(méi)有這樣說(shuō)!

“你說(shuō)明理由吧,巴加內(nèi)爾。”少校比較鎮(zhèn)定地說(shuō)。“很簡(jiǎn)單,少校。我原來(lái)也和你們一樣,弄錯(cuò)了,我回答著你們的問(wèn)題,說(shuō)到‘澳大利亞’這個(gè)名字時(shí),突然靈機(jī)一動(dòng),我明白了!

“怎么?”哥利納帆叫起來(lái),“你以為格蘭特船長(zhǎng)……”

“我以為文件是austral這個(gè)字不是我們一向所想的,不是‘南半球’(austral)這個(gè)字,而是‘澳大利亞’(Australie)一詞的前半個(gè)字。”

“這就奇怪了!”少校回答。

“豈但奇怪!”爵士聳聳肩,反駁著說(shuō),“簡(jiǎn)直是不可能!

“你說(shuō)不可能,在我們法國(guó)根本就不承認(rèn)‘不可能’這個(gè)詞!卑图觾(nèi)爾辨論著。

“怎么?”爵士又以極不相信的口吻追問(wèn)他,“你竟敢說(shuō)不列顛尼亞號(hào)失事的地點(diǎn)是在澳大利亞海邊?”

“我認(rèn)為毫無(wú)問(wèn)題!

“不說(shuō)假話,巴加內(nèi)爾,你那個(gè)說(shuō)法真使我驚訝,尤其從一個(gè)地理學(xué)會(huì)秘書的口中說(shuō)出來(lái)!

“你有什么理由驚訝?”巴加內(nèi)爾問(wèn),聽(tīng)到人家不信任地理學(xué)會(huì)秘書,感到不自在。

“理由是:如果你說(shuō)是澳大利亞,你就同時(shí)要承認(rèn)大洋洲有印第安人,在大洋洲從來(lái)也沒(méi)有見(jiàn)過(guò)印第安人呀!卑图觾(nèi)爾對(duì)哥利納帆的“理由”毫不驚奇。他早料到了,只微微一笑。

“我親愛(ài)的哥利納帆”,他說(shuō),“不要以為你這‘理由’是個(gè)鐵證。我要把你駁得啞口無(wú)言,叫你們英國(guó)人遭受一次空前未有的慘敗,替我們法國(guó)在克勒西和達(dá)贊古爾打的那兩次敗仗報(bào)報(bào)仇。”

“但愿你能如此,巴加內(nèi)爾!

“你聽(tīng)啊。文件里根本沒(méi)有‘印第安人’(indiens)和‘巴塔戈尼亞’(Patagonie)等字樣!那幾個(gè)不完整的字‘indi’不是‘印第安人’而是‘當(dāng)?shù)赝寥恕╥ndigines)。那么,你承認(rèn)不承認(rèn)大洋洲有土人呢?”

“講得好!巴加內(nèi)爾。”少校說(shuō)。

“你承認(rèn)我的解釋嗎,親愛(ài)的爵士?”

“我承認(rèn),”爵士回答,“只要你能證明那‘gonie’不是指‘巴塔戈尼亞’(Pacogonie)或‘危險(xiǎn)萬(wàn)分’(agonie)!

“是‘危險(xiǎn)萬(wàn)分’!”少校說(shuō)。

“管它是什么字都沒(méi)有關(guān)系,這些字是無(wú)關(guān)緊要的。我連解釋都不想解釋它。主要的一點(diǎn)就是:austral是指澳大利亞,這樣明顯的一個(gè)解釋,我們一看就該發(fā)現(xiàn),只可惜有個(gè)錯(cuò)誤在先,竟叫我們瞎了眼!如果是我先看到這個(gè)文件,如果不是你們的解釋把我弄糊涂了,我一定早就不會(huì)解釋錯(cuò)!”

這一次,大家對(duì)巴加內(nèi)爾的話都喝起彩來(lái)了,恭維他了,佩服他了,奧斯丁、兩個(gè)水手、少校,尤其羅伯爾,都感到了新的希望,十分快樂(lè),祝賀那可敬的學(xué)者。爵士的眼睛也漸漸睜開(kāi)了,從他的話中,也可以看出他快要向巴加內(nèi)爾投降了。

“還有最后的一個(gè)問(wèn)題,我親愛(ài)的巴加內(nèi)爾。你再能把它解決了,我對(duì)你的聰明才智就只有甘拜下風(fēng)了!

“你說(shuō),哥利納帆!

“你怎么照你的新解釋把那些字聯(lián)貫起來(lái)呢?那整個(gè)文件怎樣讀法呢?”

“太容易了。文件在這里!卑图觾(nèi)爾說(shuō)著,拿出他幾天來(lái)細(xì)心研讀的那張寶貴的紙。

當(dāng)那地理學(xué)家集合著腦子里的概念,聚精會(huì)神地準(zhǔn)備回答的時(shí)候,全場(chǎng)都靜寂無(wú)聲。他的手指頭指著那文件上零零落落的字,同時(shí)用堅(jiān)定的聲調(diào),特別著重復(fù)某一些字,宣讀著:“‘1862年6月7日,三桅船不列顛尼亞號(hào),籍隸格拉斯哥港,沉沒(méi)在……’這里隨便你們沒(méi)什么都可以,這幾個(gè)字毫無(wú)關(guān)系。‘澳大利亞的海上。因急欲上陸,兩水手和船長(zhǎng)格蘭特將到達(dá)’或者‘已到達(dá)這陸地’,‘將被俘’或者‘已被俘于野蠻的當(dāng)?shù)赝寥,茲特拋下此文件!鹊龋鹊,這文字不是很清楚了嗎?”

“很清楚,不過(guò)澳大利亞只是個(gè)島,‘大陸’這個(gè)名詞怎么安得上呢?”

“你放心,我親愛(ài)的爵士,第一流的地理學(xué)家都一致稱這個(gè)島為‘澳大利亞大陸’!

“那么,我現(xiàn)在只有一句話可說(shuō)了,朋友們,到大洋洲去!

愿老天爺協(xié)助我們!”爵士叫著。

“到大洋洲去!”他的旅伴們異口同聲地喊著!澳憧芍,巴加內(nèi)爾”,爵士又補(bǔ)充一句,“你到了我們鄧肯號(hào)船上,這是完全出于天意呀!”

“好罷,”巴加內(nèi)爾回答,“就算是上天派我來(lái)的,不要再提了!”

這一席話就這樣結(jié)束了,它起了多么大的影響!它把大家的情緒全都扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)了。他們?cè)詾槊栽趯m里,永遠(yuǎn)不能出來(lái),現(xiàn)在又抓住線索了。他們?cè)谶@個(gè)破了產(chǎn)的計(jì)劃中又建立起一個(gè)新的希望來(lái)了。他們可以干脆丟下美洲大陸,讓心飛到大洋洲那片土地上去。他們回到鄧肯號(hào)上的時(shí)候,也不會(huì)把失望帶回去,不會(huì)使海倫夫人和瑪麗為格蘭特船長(zhǎng)永遠(yuǎn)失蹤而悲哀了!所以,他們忘掉了當(dāng)時(shí)的處境的危險(xiǎn)而興高采烈起來(lái),只覺(jué)得唯一的憾事就是不能立刻出發(fā)。

那是下午四點(diǎn)的時(shí)候。大家決定6點(diǎn)鐘吃晚飯。巴加內(nèi)爾要準(zhǔn)備一席盛筵來(lái)慶祝這可喜的一日?上У牟颂倭,所以他邀羅伯爾“到附近的樹林里”打獵去。羅伯爾鼓掌贊成。他們拿起塔卡夫留下的那彈藥袋,擦了擦手槍,裝上小粒子彈,就出發(fā)了。

“不要跑遠(yuǎn)了!鄙傩Gf重地對(duì)這兩個(gè)獵人說(shuō)。

獵人去后,爵士和少校就去看看樹上刻的水位標(biāo)記,同時(shí)威爾遜和穆拉地去重新點(diǎn)起那爐灶里的炭火。

哥利納帆下去到了那無(wú)邊大湖的水面以后,沒(méi)有看出任何退水的跡象。然而水似乎已經(jīng)漲到最高峰了。不過(guò)由南向北還是流得很快,這證明阿根廷所有河流的水量還沒(méi)有得到平衡。水在退潮之前一定先要穩(wěn)定下來(lái),和海面在漲潮停止,落潮開(kāi)始的時(shí)候一樣。因此,只要水還這樣向北急流,就不能希望它立刻下落。

當(dāng)哥利納帆和少校觀察水位的時(shí)候,樹上的槍聲響了,跟著就是一片歡呼聲,和槍聲一樣響亮。羅伯爾的男高音在巴加內(nèi)爾的男低音的基調(diào)上叫得象黃鶯一般。別人聽(tīng)真不知道他們倆誰(shuí)最孩子氣。這獵一定打得好,這預(yù)告著大家將有野味下飯了。少校和哥利納帆回到灶邊,又發(fā)現(xiàn)威爾遜想出了一條妙計(jì):這水手異想天開(kāi),利用一根針和一條線釣起魚來(lái)。已經(jīng)有好幾十條小魚擺在“篷罩”的折縫里了。是“摩查拉”魚,嫩得和香魚一樣,還活蹦亂跳的,又是一盤好菜!

這時(shí),兩個(gè)獵人從“翁比”樹頂上下來(lái)了。巴加內(nèi)爾很小心地捧著一些鳥蛋,提著一串小麻雀——他準(zhǔn)備以百靈鳥的名稱把它們獻(xiàn)給大家吃。羅伯爾很靈巧地打到了幾只“喜格羅”——這是一種黃綠相間的水鳥,肉味極美,在烏拉圭一向是被認(rèn)為名貴的。巴加內(nèi)爾以蛋做菜可以有72變,但是這次只放到熱灰里。雖然飯菜做法簡(jiǎn)單,晚飯的菜肴卻又豐富又鮮美。干肉、碩蛋、烤麻雀、烤“喜格羅”、燒魚,這些組成了一席盛筵,使參加的人永遠(yuǎn)不能忘記。

大家談得非常起勁。都稱贊巴加內(nèi)爾是好獵手,又是好廚師。這學(xué)者接受了這些贊許,帶著謙遜的神色,象一位確有真本事的人一樣。贊嘆之后,巴加內(nèi)爾就大談這棵給他們以棲身之地的樹,他覺(jué)得這棵樹真是廣大無(wú)邊。

“羅伯爾和我,”他開(kāi)著玩笑說(shuō),“我們打獵時(shí)簡(jiǎn)直以為跑到了一個(gè)大樹林里。竟有一個(gè)時(shí)候我以為鉆不出來(lái)了。我找來(lái)找去找不到路,太陽(yáng)又在下沉!想照原路回來(lái),又看不見(jiàn)我來(lái)時(shí)的蹤跡!肚子又餓得慌!昏暗的樹叢中已經(jīng)有猛獸在怒吼了……我是說(shuō)……不是啊!沒(méi)有猛獸,很可惜!”

“怎么!”爵士說(shuō),“你還可惜沒(méi)有猛獸?”

“是呀!很可惜!”

“這洪水已經(jīng)和猛獸一樣,夠兇惡了……”

“從科學(xué)上說(shuō),兇惡的說(shuō)法是不存在的……”那學(xué)者回答!鞍。∧慵冗@么說(shuō),巴加內(nèi)爾,你總不能叫人家承認(rèn)猛獸是有用的吧?猛獸有何用處呢?少校說(shuō)。

“少校!”巴加內(nèi)爾叫起來(lái),“你怎么不知道猛獸是用于分門別類的呀!有了猛獸就可以把它們列為某門、某綱、某目、某科、某屬、某種……”

“這就叫作用處么?”少校說(shuō),“我卻用不著!如果古代洪水時(shí)期,我也在諾亞方舟上的話,我一定不讓諾亞在他的船上裝上一對(duì)獅、一對(duì)虎、一對(duì)豹、一對(duì)熊,以及其他一切有害無(wú)益的獸類!

“你會(huì)這樣做嗎?”巴加內(nèi)爾問(wèn)。

“我一定這樣做。”

“那么按動(dòng)物學(xué)觀點(diǎn)說(shuō),你犯了錯(cuò)誤了!

“但在人道觀點(diǎn)上卻不錯(cuò)!鄙傩;卮。

“那真是可惱!要是我,恰好相反,我一定連那些大懶獸、翼手龍,以及洪水前期所有的生物都保存下來(lái),真是可惜,我們現(xiàn)在沒(méi)有這些生物了!

“我告訴你,諾亞做錯(cuò)了,他保存了那些猛獸,應(yīng)該世世代代受到學(xué)者們的咒罵!

大家聽(tīng)著這兩個(gè)朋友為了諾亞在爭(zhēng)執(zhí),不禁大笑起來(lái)。少校一輩子也沒(méi)有跟人家辨駁過(guò),現(xiàn)在卻破例,天天和巴加內(nèi)爾抬杠。當(dāng)然是那學(xué)者故意刺激他。結(jié)果還是哥利納帆出面調(diào)停,他說(shuō):

“沒(méi)有猛獸這一個(gè)問(wèn)題,你說(shuō)可惜也好,不可惜也好,就科學(xué)觀點(diǎn)說(shuō)也好,就人道觀點(diǎn)說(shuō)也好,我們今天事實(shí)上總是沒(méi)有猛獸的。不管怎樣,在這‘空中的樹林’里,巴加內(nèi)爾總不可能希望遇到猛獸。”

“為什么不可能?”巴加內(nèi)爾問(wèn)。

“樹上會(huì)有猛獸嗎?”奧斯丁說(shuō)。

“呃!當(dāng)然有呀!那美洲虎,被獵人趕急了,不是往樹上逃嗎?一只虎猝然遇到洪水爬到這棵樹上來(lái)逃命是很有可能的呀!

“至少,你剛才沒(méi)有遇到美洲虎吧,我想!鄙傩Uf(shuō)!皼](méi)有遇到,雖然我們?cè)跇淞掷锼阉鞅榱。很可惜!否則,好一場(chǎng)圍獵啊!美洲虎可真是個(gè)猛獸!它一爪就可以把馬頸子扭斷!只要它吃過(guò)人肉,它就專喜歡吃人。它最愛(ài)吃的是印第安人,其次是黑人,再次是白人和黑人混處的雜種人,最后才是白種人!

“幸而我排在第四等呀!”少校回答。

“好呀!這只是證明你這人無(wú)味。”巴加內(nèi)爾帶著鄙夷的神氣向他進(jìn)攻。

“你讓我無(wú)味吧!”少校反擊。

“那么你也太可恥了!白種人一向以第一等人自居!美洲虎先生們,意見(jiàn)似乎并不如此!”這巴加內(nèi)爾實(shí)是難以對(duì)付!安徽撊绾,我的好巴加內(nèi)爾啊,”爵士說(shuō),“現(xiàn)在我們這里既沒(méi)有印第安人,又沒(méi)有黑人,更沒(méi)有雜種人,你那些親愛(ài)的虎兒還是不來(lái)的好。我們的處境并不那么舒適哩……”“怎么!舒適?”巴加內(nèi)爾覺(jué)得這個(gè)字可以把談話引到一個(gè)新的話題,便抓住這個(gè)字叫起來(lái),“你還說(shuō)運(yùn)氣不好嗎,哥利納帆?”

“自然啦,你在這些樹上,既不方便,又不柔和,你覺(jué)得舒適嗎?”

“我從來(lái)也沒(méi)有這樣舒適過(guò),就是在我的書房里也沒(méi)有這樣舒適。我們過(guò)著鳥兒的生活,我們歌唱,我們飛舞!我開(kāi)始相信人類生來(lái)就是應(yīng)該生活在樹上的。”

“只可惜少一對(duì)翅膀!”少校說(shuō)。

“將來(lái)總有一天翅膀會(huì)生出呀!”

“在翅膀沒(méi)有生出來(lái)之前,我親愛(ài)的朋友,你還是讓我不愛(ài)這空中樓閣,而去公園里的細(xì)沙地、房子里的地板或船上的甲板吧!”

“哥利納帆,我們應(yīng)該隨遇而安呀!遇到好的,固然很好,遇到壞的,也不必介意。我看你是后悔離開(kāi)了瑪考姆府那個(gè)溫柔鄉(xiāng)了!”

“不是,不過(guò)……”

“我深信羅伯爾在這里是十分快活的!卑图觾(nèi)爾趕快接上去說(shuō),希望至少找到一個(gè)擁護(hù)他的理論的人。

“是啊,巴加內(nèi)爾先生!”羅伯爾用快活的語(yǔ)氣叫道。

“這是因?yàn)檫@種生活正適合他的年齡!本羰拷忉!耙舱m合我的年齡!”巴加內(nèi)爾又反駁,“一個(gè)人,愈不講究舒適,需要也就愈少,需要愈少,幸福也就愈多!薄暗昧税桑 鄙傩Uf(shuō),“你們看他要來(lái)對(duì)一切財(cái)富、一切華麗的建筑物下攻擊令了!

“并不是呀,少校,呃!說(shuō)到這里,我正好想起一個(gè)阿拉伯的小故事,如果你們?cè)敢,我就說(shuō)出來(lái)給你們聽(tīng)聽(tīng)!

“愿意!愿意!巴加內(nèi)爾先生!绷_伯爾說(shuō)。

“你那故事是要證明什么?”少校問(wèn)。

“我的老伙伴,它證明一切故事所證明的東西!薄澳敲,就是說(shuō)不證明什么了!鄙傩=由先ソ忉專耙埠,你就說(shuō)吧,你專會(huì)說(shuō)故事,就講個(gè)給我們聽(tīng)聽(tīng)吧!薄皬那,”巴加內(nèi)爾開(kāi)始講,“那哈龍拉拾(第八世紀(jì)阿拉伯回教徒的著名教主)大教主有個(gè)兒子老是不快樂(lè)。他跑去請(qǐng)教一個(gè)老法師。這賢明的老人告訴他說(shuō),幸福是在這塵世里不容易找到的東西。不過(guò),他又說(shuō),‘我有一個(gè)百試百驗(yàn)的方法,可以使你獲得幸福!裁捶椒兀俊乔嗄晖踝訂(wèn)。‘就是找到一個(gè)快樂(lè)的人,把他的襯衫披到你的身上!抢戏◣熁卮稹D峭踝赢(dāng)場(chǎng)吻謝了老法師,立刻去找他那件快樂(lè)的衣服。他出發(fā)了。他訪遍了世界各國(guó)的京城!國(guó)王的襯衫,皇帝的襯衫,王子的襯衫,貴族的襯衫他都試穿過(guò)?啥际前踪M(fèi)力氣。他還是不快樂(lè)!于是他又把藝術(shù)家的襯衫,戰(zhàn)士的襯衫,商人的襯衫都拿來(lái)穿了穿。也不覺(jué)得好些。他就這樣跑了許多路,卻沒(méi)有找到幸福。最后,因?yàn)樵囘^(guò)這許多襯衫都沒(méi)用,他感到失望了,愁眉不展地回到父親的宮殿里去。恰巧有一天,他下鄉(xiāng)去,在路上看到地里有個(gè)農(nóng)夫,快快活活,一邊唱著歌,一邊在犁田!@總算是一個(gè)快樂(lè)的人了,’他心里想,‘如果說(shuō)他不快樂(lè),世界上就不會(huì)有快樂(lè)這回事!妥呱锨叭ゴ蛘泻簦骸!你這漢子,你快樂(lè)嗎?’‘我快樂(lè)!侨嘶卮!阈睦锊幌朐僖c(diǎn)什么嗎?’‘不想再要什么了!’那人又說(shuō)!心悴蛔鲛r(nóng)夫,做國(guó)王,干不干?’‘我一輩子也不干這事!’‘那么,把你的襯衫賣給我!’‘襯衫!我根本就沒(méi)有襯衫!’”

 << 上一頁(yè)  [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]  ... 下一頁(yè)  >> 

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:09ping    責(zé)任編輯:Gaoge 【收藏本文
隨機(jī)推薦