也許正是由于這種如此合情合理所取得的民望,他走進(jìn)場來,嘈雜的群眾才沒有轟他,盡管他們剛才是那樣的不滿,盡管就在即將選舉另一位教皇的這個(gè)日子,他們對一位紅衣主教并沒有多少敬意。不過,巴黎人一向極少記仇,再說,擅自迫使開演,好心的市民們已經(jīng)滅了紅衣主教的威風(fēng),對這一勝利也就心滿意足了。況且,波旁紅衣主教大人儀表堂堂,穿著一件華麗的大紅袍,整整齊齊;就是說,他得到所有女子的好感,因而等于得到了觀眾中最優(yōu)秀一半人的擁護(hù)。一位紅衣主教相貌出眾,大紅袍又穿得規(guī)矩,只由于他耽誤了演出而去噓他,當(dāng)然有失公正,而且品味也太低級了。
于是,他入場了,臉上露出大人物天生對待平民百姓的那種微笑,向觀眾表示致意,并若有所思地款款向他的猩紅絲絨坐椅走去。他的隨從——要是在今天,可稱之為主教和住持組成的參謀部——跟著一齊涌入了看臺(tái),正廳的觀眾不由更加喧鬧,益發(fā)好奇了。人人爭先恐后,指指點(diǎn)點(diǎn),指名道姓,看誰至少能認(rèn)出其中一個(gè)人來;指出哪一位是馬賽主教大人阿洛代,假如我沒記錯(cuò)的話;哪一位是圣德尼教堂的教務(wù)會(huì)會(huì)長;哪一位是圣日耳曼-德-普瑞教堂的住持羅貝爾·德·列皮納斯,就是路易十一的一位情婦的放蕩哥哥。所有這些名字說出來,都是張冠李戴,怪腔怪調(diào)。至于那幫學(xué)子,罵不絕口。這一天本來是他們的好日子,他們的狂人節(jié),他們尋歡作樂的日子,法院書記和學(xué)堂學(xué)子一年一度的狂歡節(jié)。沒有什么勾當(dāng)在這一天是不合法的,是不神圣的。況且人群中還有不少瘋瘋癲癲、愛嚼舌頭的女人,諸如綽號(hào)叫“四個(gè)利弗爾”的西蒙娜啦,阿妮絲·卡迪娜啦,蘿比娜·皮埃德布啦。既是一個(gè)如此愜意的日子,又有這般令人愉快的教會(huì)人士和煙花女子為伴,起碼也得隨便罵上幾句,詛咒上帝兩聲,難道不應(yīng)該嗎?因此,他們是不會(huì)坐失良機(jī)的。于是就在喧囂聲中,褻瀆神明的臟話,荒唐不經(jīng)的粗話,烏七
八糟,亂哄哄一片,可怕極了:那幫教士和學(xué)子,由于害怕圣路易打火印的烙鐵,一年到頭都把舌頭鎖得牢牢的,難得今天,個(gè)個(gè)舌頭都解脫了出來,七口八舌,嘈雜不堪?蓱z的圣路易,他們在你的司法宮里是怎樣嘲弄你的呀!他們各自在剛進(jìn)入看臺(tái)的人當(dāng)中選一個(gè)對象進(jìn)行攻擊,或是穿黑道袍的,或是穿灰道袍的,或是穿白道袍的,或是穿紫道袍的。至于約翰·弗洛羅·德·莫朗迪諾,作為副主教的弟弟,便放膽攻擊穿紅道袍的,放肆的目光緊盯著紅衣主教,扯開喉嚨唱著:道袍浸透了美酒!
我們在這里毫不掩飾地?cái)⑹鲞@些細(xì)節(jié),目的是為了給看官以啟迪,其實(shí)在當(dāng)時(shí),全場一片嘈雜聲,壓過了教士和學(xué)子們的叫罵聲,所以叫罵聲還沒有傳到專用看臺(tái),便已經(jīng)消散了。何況紅衣主教聽到了也不會(huì)有動(dòng)于衷的,這一天恣意放肆妄為本是風(fēng)俗習(xí)慣。再說,從他心事重重的神色上便可以看出他另有揪心的事,它如同影子緊跟著他,隨他一起步入了看臺(tái)。這揪心事,就是弗朗德勒使團(tuán)。
并非由于他是深謀遠(yuǎn)慮的政治家,也不是由于他在操心表妹勃艮第的瑪格麗特公主和表弟維也納的儲(chǔ)君查理殿下的這樁婚事會(huì)有什么后果。奧地利大公與法蘭西國王這種徒有其表的親善關(guān)系能維持多久,英格蘭國王如何看待自己的公主被人瞧不起,這一切紅衣主教大人并不擱在心上,每晚照舊暢飲夏伊奧的王家美酒,卻沒有料到正是這種酒(當(dāng)然是經(jīng)過庫瓦蒂埃醫(yī)生稍加查驗(yàn)并改變其成分),日后路易十一熱誠地贈(zèng)送了幾瓶給愛德華四世,忽然某天早晨它竟替路易十一把愛德華四世清除了。奧地利公爵大人萬分尊敬的使團(tuán)并沒有給紅衣主教帶來任何這類的憂慮,而是從另一方面使他心煩。我們在本書第一頁已約略提到,他,波旁的有理,卻不得不歡宴和盛情款待這班無名之輩的小市民;他,紅衣主教,卻不得不歡宴和盛情款待這班芝麻綠豆官;他,法蘭西人,生性快活的座上賓,卻不得不款待這些窮喝啤酒的弗朗德勒人;而且最難堪的是這一切都在