大仲馬是19世紀(jì)法國(guó)作家。他寫(xiě)了很多作品,其中最著名的有長(zhǎng)篇小說(shuō)《三個(gè)火槍手》《基度山伯爵》等。這些作品廣為流傳。
一天,大仲馬得知他的兒子小仲馬寄出的稿子總是碰壁,便對(duì)小仲馬說(shuō):“如果你能在寄稿時(shí),隨稿給編輯先生們附上一封短信,或者只是一句話(huà),說(shuō)‘我是大仲馬的兒子’,或許情況就會(huì)好多了!
小仲馬說(shuō):“不,我不想坐在您的肩頭上摘蘋(píng)果,那樣摘來(lái)的蘋(píng)果沒(méi)味道。”年輕的小仲馬不但拒絕以父親的盛名做自己事業(yè)的敲門(mén)磚,而且不露聲色地給自己取了十幾個(gè)筆名,以避免那些編輯先生們把他和大名鼎鼎的父親聯(lián)系起來(lái)。
面對(duì)一張張冷酷無(wú)情的退稿箋,小仲馬沒(méi)有沮喪,仍然不露聲色地堅(jiān)持創(chuàng)作。他的長(zhǎng)篇小說(shuō)《茶花女》寄出后,終于以其絕妙的構(gòu)思和精彩的文筆震撼了一位資深編輯。這位知名編輯和大仲馬有著多年的書(shū)信來(lái)往。他看到寄稿人的地址同大作家大仲馬的絲毫不差,懷疑是大仲馬另取的筆名,但作品的風(fēng)格卻和大仲馬迥然不同。帶著興奮和疑問(wèn),他迫不及待地乘車(chē)去拜訪(fǎng)大仲馬。令他大吃一驚的是,《茶花女》這部偉大的作品,作者竟是大仲馬名不見(jiàn)經(jīng)傳的兒子小仲馬。
1848年,小說(shuō)《茶花女》問(wèn)世,使小仲馬一舉成名。1852年,《茶花女》又被改編成同名話(huà)劇,演出獲得更大的成功。
那位資深編輯曾經(jīng)疑惑地問(wèn)小仲馬:“您為何不在稿子上署上您的真實(shí)姓名呢?”小仲馬說(shuō):“我只想擁有真實(shí)的高度。”老編輯對(duì)小仲馬的做法贊嘆不已。