應(yīng)劭《風(fēng)俗通義·空桑生李》原文、注釋、翻譯、閱讀訓(xùn)練附答案
說(shuō)明:本文原文與《桑中生李》二則閱讀訓(xùn)練附答案 中內(nèi)容相同,但試題不同,特經(jīng)注明。
【原文】:
空桑生李
南頓張助,于田中種禾,見李核,意欲持去,顧見空桑中有土,因殖種,以余漿灌溉。后游人見桑中反復(fù)生李,轉(zhuǎn)相告語(yǔ)。有病目痛者息陰①下,言“李君令我目愈,謝以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫②,其下車馬常數(shù)千百,酒肉滂沱③。間一歲余,張助遠(yuǎn)出來(lái)還,見之驚曰:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫④之。
——選自東漢·應(yīng)劭《風(fēng)俗通義》
【注釋】:
①陰:通“蔭”。②翕赫:顯耀而亂紛紛的樣子。③滂沱:下大雨的樣子。此處形容多。④斫:砍。
【翻譯】:
南頓張助在田里種莊稼,看見一個(gè)李核,想把它帶回去,回頭看見桑田的空地里有土,于是就種了進(jìn)去,用剩下的水澆灌。后來(lái)有人看見桑樹中一再長(zhǎng)出李子,就互相轉(zhuǎn)告,有一個(gè)眼痛的病人在桑樹下乘涼休息,說(shuō):“李子神靈如果讓我眼睛病好了,我將獻(xiàn)上一頭豬來(lái)表示感謝!毖弁吹男〔,自己也會(huì)痊愈。眾多的狗叫著,因?yàn)槟俏谎劬τ胁〉娜四芮逦乜礀|西了,遠(yuǎn)近地方的人為之而轟動(dòng)顯現(xiàn)得亂紛紛的樣子,那些從車馬上下來(lái)到桑林中的人常常有成百成千,酒與肉紛紛祭上像下大雨那樣多。過了一年,張助從遠(yuǎn)處回來(lái),看見了這種情況驚訝地說(shuō):“這里有什么神呀,這是我種的啊。”于是就跑去把樹砍了。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.解釋加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義。
(1)顧見空桑中有土 顧:__________ 。2)因殖種,以余漿灌溉 余:___________
(3)有病目痛者息陰下 息:__________ (4)間一歲余 間:__________
2.把下列句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。
(1)有病目痛者息陰下,言“李君令我目愈,謝以一豚!
______________________________________________________
(2)眾犬吠聲,因盲者得視,遠(yuǎn)近翕赫,其下車馬常數(shù)千百,酒肉滂沱。
______________________________________________________
3.本文告訴我們什么道理?
______________________________________________________
______________________________________________________
【參考答案】:
1.(1)回頭 (2)剩下 (3)休息 (4)間隔
2.(1)有一個(gè)眼痛的病人在桑樹下乘涼休息,說(shuō):“李子神靈如果讓我眼睛病好了,我將獻(xiàn)上一頭豬來(lái)表示感謝!
(2)眾多的狗叫著,因?yàn)槟俏谎劬τ胁〉娜四芮逦乜礀|西了,遠(yuǎn)近地方的人為之而轟動(dòng)顯現(xiàn)得亂紛紛的樣子,那些從車馬上下來(lái)到桑林中的人常常有成百成千,酒與肉紛紛祭上像下大雨那樣多。
3.不研究原因,胡亂地猜想,因訛傳訛,無(wú)知迷信是可笑的。