【原文】
君子濟
皇魏桓帝十一年,西幸①榆中,東行代地。洛陽大賈②,赍金③貨隨帝后行。夜迷失道,往投津長④,曰:子封送之。渡河,賈人卒死,津長埋之。其子尋求父喪,發(fā)冢舉尸⑤,資囊一無所損。其子悉以金與之,津長不受。事聞于帝,帝曰:君子也。即名其津為君子濟。
(《水經(jīng)注•河水》)
【注釋】
①幸:帝王駕臨。②大賈:大商人。③赍金:帶著錢幣。④津長:長官渡口的官。下文“子封”是他的名字。⑤發(fā)冢舉尸:挖掘墳?zāi),移開尸體!
【翻譯】
皇上魏桓帝十一年,西行到榆中,東到代地,洛陽的大商人帶著財貨隨皇帝皇后走,夜晚迷失了道路,去投靠津長說:子封送我,渡河途中,商人突然死了,津長把它埋了。商人的兒子尋求父尸放喪,挖掘墳?zāi)故w。錢幣沒損失一點。他的兒子把金子都給他,但津長不接受。這件事被皇帝知道了,皇帝說,真是個君子啊,就把這個津口命名為君子濟!
【練習(xí)】
1. 解釋下列畫線的詞語
(1)夜迷失道 ( )
(2)即名其津為君子濟 ( )
2. 用現(xiàn)代漢語解釋文中的畫線句!
其子悉以金與之,津長不受!
___________________________________________________
3. 津長被稱為君子,是因為他有 的德行。
4.這篇文章主要是通過故事來介紹 。
【君子濟參考答案】
1、(1)路(2)命名、取名 ……查看八年級文言閱讀訓(xùn)練參考答案