【原文】
句章野人
句章之野人①,翳其藩②以草,聞唶唶③之聲,發(fā)之而得雉④,則又翳之,冀其重獲也。明日往聆焉,唶唶之聲如初,發(fā)之而得蛇,傷其手以斃。
郁離子曰:是事之小,而可以為大戒者也。天下有非望之福,亦有非望之禍。
【注釋】
①野人:農(nóng)夫。
②翳其藩:翳,遮蔽。藩,籬笆。
③唶唶:鳥鳴聲。
④發(fā)之而得雉:發(fā),扒開。雉,野山雞。
【翻譯】
句章有一個農(nóng)夫,用草遮擋著他的籬笆。一天,他聽到草里發(fā)出唶唶叫聲,便扒開那草,居然得到一只山雞,他喜出望外,就又用草遮擋起籬笆,希望能再從那里獲得。第二天他去那里細聽,覺得里面又出現(xiàn)先前那樣的唶唶聲,打開草一看,卻抓到一條毒蛇,他的手被蛇咬傷,接著就中毒而死去了。郁離子說:“這件事雖小,但可以作為人們的重要警戒。天下有意外的福分,也有意外的災禍。小人不知道禍福是互相倚伏的啊,就把偶爾的僥幸當作是常事。所以失意的事,常常發(fā)生在那些得意事之中,這是由于他只見利而不見害,只知道生存而不知道滅亡啊。”
【練習】
1.解釋文中畫線的詞語
是事之。ǎ
2.用現(xiàn)代漢語解釋文中的畫線句。
發(fā)之而得蛇,傷其手以斃。
_____________________________________________
3.“翳其藩以草”的“草”在故事情節(jié)中起什么作用?
_____________________________________________
4.這則故事告訴我們一個什么道理?(用原文回答)
_____________________________________________
【答案】
1、這
2、打開草叢卻得到一條蛇,蛇咬傷了他的手,他就死了
3、推動了故事情節(jié)的發(fā)展
4、天下有非望之福,亦有非望之禍