《漢書·李廣蘇建傳》“陵在匈奴歲余”逐句翻譯
陵在匈奴歲余,李陵在匈奴一年后,
上遣公孫敖將兵深入匈奴迎陵。武帝派公孫敖帶兵深入匈奴境內(nèi)接李陵。
敖軍無(wú)功還,曰:“公孫敖無(wú)功而返,對(duì)武帝說(shuō):“
捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無(wú)所得。”聽俘虜講,李陵在幫單于練兵以對(duì)付漢軍,所以我們接不到他。”
上聞,于是族陵家,母弟妻子皆伏誅。武帝聽到后,便將李陵家處以族刑,他母親、兄弟和妻子兒女都被誅殺。
其后,漢遣使使匈奴,陵謂使者曰:此后,有漢使到匈奴,李陵對(duì)使者說(shuō):
“吾為漢將步卒五千人橫行匈奴,以亡救而敗,何負(fù)于漢而誅吾家?”“我為漢朝領(lǐng)步卒五千橫掃匈奴,因無(wú)救援而敗,有什么對(duì)不起漢朝而要?dú)⑽胰遥?rdquo;
使者曰:“漢聞李少卿教匈奴為兵。”使者說(shuō):“皇上聽說(shuō)李少卿在為匈奴練兵。”
陵曰:“乃李緒,非我也。”李陵說(shuō):“那是李緒,不是我。”
昭帝立,大將軍霍光、左將軍上官桀輔政,昭帝即位,大將軍霍光、左將軍上官桀輔政,
素與陵善,遣陵故人隴西任立政等三人俱至匈奴招陵。他們一向與李陵很好,就派李陵過(guò)去的好友隴西人任立政等三人去匈奴招李陵歸漢。
立政等見(jiàn)陵,未得私語(yǔ),他們雖見(jiàn)到了李陵,但不能私下講話,
即目視陵,而數(shù)數(shù)自循其刀環(huán),握其足,陰諭之,言可還歸漢也。便用目光向李陵示意,又多次撫摩佩刀上的環(huán),并握住李陵的腳,暗示他可以回漢朝去。
后陵、律持牛酒勞漢使,立政大言曰:此后李陵、衛(wèi)律備牛酒慰問(wèn)漢使。任立政大聲說(shuō):
“漢已大赦,中國(guó)安樂(lè),主上富于春秋,霍子孟、上官少叔用事。”“漢朝已宣布大赦天下,中原地區(qū)太平安樂(lè),皇上年富力強(qiáng),由霍子孟、上官少叔( 霍光、上官桀)當(dāng)權(quán)執(zhí)政。”
以此言微動(dòng)之。陵墨不應(yīng),想用這些話隱約委婉地勸李陵動(dòng)心,李陵沉默不語(yǔ),
孰視而自循其發(fā),答曰:仔細(xì)看向?qū)Ψ接置约旱念^發(fā)說(shuō):
“吾已胡服矣!”“我已成匈奴人啦!”
有頃,律起更衣,立政曰:過(guò)了一會(huì)兒,衛(wèi)律起身上廁所,任立政說(shuō):
“少卿良苦!霍子孟、上官少叔謝女。”“少卿,你確實(shí)受苦了,霍子孟、上官少叔向你問(wèn)好。”
陵字立政曰:李陵小聲對(duì)任立政說(shuō):
“少公,歸易耳,恐再辱,奈何!”“少公,我回去容易,只怕再次蒙受恥辱,該怎么辦呢!”
語(yǔ)未卒,衛(wèi)律還,頗聞?dòng)嗾Z(yǔ),曰:話未說(shuō)完,衛(wèi)律回來(lái)了,好像聽到了他們最后的話,說(shuō):
“李少卿賢者,不獨(dú)居一國(guó)。“李少卿賢能之人,大可不必只在一國(guó)居住,
范蠡遍游天下,由余去戎入秦,今何語(yǔ)之親也!”從前范蠡遍游天下,由余從西戎到秦國(guó),今天還談什么故國(guó)之類。”
因罷去。于是就告辭離開了。
立政隨謂陵曰:任立政接著對(duì)李陵說(shuō):
“亦有意乎?”“你也有這個(gè)意思么?”
陵曰:“丈夫不能再辱。”李陵說(shuō):“大丈夫不能反復(fù)無(wú)常,再次蒙羞。”
陵在匈奴二十余年,元平元年病死。李陵在匈奴二十多年,元評(píng)元年病死。
(節(jié)選自班固《漢書·李廣蘇建傳》)