華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 文言文翻譯

《閱微草堂筆記·高鳳翰愛印》“高西園嘗夢一客來謁”原文與翻譯

[移動版] 作者:佚名

 《閱微草堂筆記·高鳳翰愛印》“高西園嘗夢一客來謁”原文與翻譯

朱青雷言:高西園嘗夢一客來謁,名刺為司馬相如。朱青雷說:高西園,名鳳翰。曾夢見一位客人來拜訪他,名片上寫的是“司馬相如”。

驚怪而寤,莫悟何祥。他驚奇地醒來,不知道預示什么。

越數(shù)日,無意得司馬相如一玉印,幾天以后,高西園無意之中得到司馬相如的一枚玉印。

古澤斑駁,篆法精妙,真昆吾刀刻也。玉印古色古香,銹跡斑駁,篆刻極為精妙,真是昆吾刀刻的。

恒佩之不去身,非至親昵者不能一見。高西園佩帶著不離身,除非是至親好友,誰也不讓看。

官鹽場時,德州盧大雅雨為兩淮運使,聞有是印,燕見時偶索觀之。他在鹽場任職時,德州人盧雅雨任兩淮鹽運使,聽說他有這方玉印,便在宴席間偶然向他索要觀看。

西園離席半跪,正色啟曰:“風翰一生結(jié)客,所有皆可與朋友共。其不可共者惟二物:此印及山妻也。”高西園離席半跪著嚴肅地說:“我一生結(jié)交了很多朋友,我的身外之物無一不可以與朋友共享,唯有兩樣東西不可割愛。一是這枚玉印,再就是我的妻子。”

盧丈笑遣之曰:“誰奪爾物者,何癡乃爾耶!”盧雅雨笑著說:“誰想奪你的東西?怎么癡心到這個樣子!”

西園畫品絕高,晚得末疾,右臂偏枯,乃以左臂揮毫。高西園的畫藝極高,晚年患了偏癱,右臂殘廢,就用左臂作畫。

雖生硬倔強,乃彌有別趣。畫出的畫看起來生硬不流暢,卻別有一番風趣。

詩格亦脫灑。雖托跡微官,蹉跎以歿,在近時士大夫間,猶能追前輩風流也。他的詩風格也灑脫,雖然他官職低微,坎坷一生,但在現(xiàn)在的讀書人之中,也稱得上是具有前輩的才氣之人了。

隨機推薦