《閱微草堂筆記· 雄雞卵》“載雄雞卵事”原文與翻譯
《新齊諧》(即《子不語》之改名)載雄雞卵事,今乃知竟實(shí)有之。袁枚的《新齊諧》(即《子不語》一書的改名)載有雄雞生蛋的事,如今才知道竟實(shí)有其事。
其大如指形,頂似閩中落花生,不能正圓,外有斑點(diǎn)。這種蛋有手指肚那么大,樣子像是福建的花生米,不是正圓的,上面有斑點(diǎn)。
向日映之,其中深紅如琥珀,以點(diǎn)目眚,甚效。把它對(duì)著太陽看,蛋中是深紅的琥珀色,用它點(diǎn)進(jìn)眼里治白內(nèi)障很有效。
德少司空成,汪副憲承霈皆嘗以是物合藥。工部侍郎德成、按察副使汪承霈等人都曾用公雞蛋配藥。
然不易德,一枚可以值十金。但它不容易弄到,一個(gè)蛋價(jià)達(dá)十兩銀子。
阿少司農(nóng)迪斯曰:“是雖罕睹,實(shí)亦人力所為。”戶部侍郎阿迪斯說:“這種蛋雖然罕見,但也是人力造成的。”
以肥壯雄雞閉籠中,縱群雌繞籠外,使相近而不能相接。把肥壯的公雞關(guān)在籠子里,籠外放一群母雞,使它們能夠相近但不能交配。
久而精氣摶結(jié),自能成卵。時(shí)間一長(zhǎng),公雞的精氣凝結(jié)郁積,便生成雞蛋。
此亦理所宜然。這從道理上也講得通。
然雞秉巽風(fēng)之氣,故食之發(fā)瘡毒。不過雞屬巽,巽為風(fēng),所以吃雞容易引發(fā)毒瘡。
其卵以盛陽不泄,郁積而成,自必蘊(yùn)熱,不知何以反明目。公雞蛋是因?yàn)閺?qiáng)盛的陽氣得不到發(fā)泄郁積而成的,自然蘊(yùn)含熱毒,不知為什么反而能明目。
又《本草》之所不載,醫(yī)經(jīng)之所未言,何以知其能明目?此則莫明其故矣。而且《本草綱目》中沒有這種記載,醫(yī)家經(jīng)典中也沒有論及,人們是怎么知道它能明目的呢?這些都弄不清楚了。
汪副憲曰:“有以蛇卵售欺者,但映日不紅,即為偽托。亦不可不知也。”汪承霈說:“有人用蛇蛋假冒公雞蛋出售騙人,但蛇蛋對(duì)著太陽照里面不紅,根據(jù)這一點(diǎn)就可判斷是假冒品。這是不能不知道的。”