【逐句注釋與解析】:
【蓋聞昂日,著名于列宿,允為陽德之所鐘】 蓋:語氣詞。聞:聽說。昂日:指以雞命名的昂日雞星座。著名:排名。列宿:指昂日星,位列二十八宿,二十八星宿,是古人為比較日、月、金、木、水、火、土的運(yùn)動(dòng)而選擇的二十八個(gè)星際座標(biāo),作為觀測時(shí)的標(biāo)記。宿:星座表之意,表示日月五星所在的位置。允:副詞,確實(shí),果真。陽德為日的代稱。出自:謝莊《月賦》“臣聞沈潛既義,高明既經(jīng),日以陽德,月以陰靈” 《藝文類聚•卷第一》:日者陽德之母。鐘:鐘愛!盀殛柕轮姟敝溉粘鰱|方,落于西方,而昂日雞在西方位置,是太陽落下的地方。
【登天垂象于中孚,實(shí)惟翰音之是取】 登天:指雞的聲音為上天所能聽見。典出《周易•中孚》上九爻辭說:“翰音登于天,何可長也!贝瓜螅猴@示征兆。中孚:易經(jīng)卦名,典出《易經(jīng)•中孚》 “豚魚吉﹐利涉大川﹐利貞!贝笠馐恰吨墟谪浴废笳髡\信:誠信施及到愚鈍無知的小豬小魚身上,從而感化了它們,因此獲得吉祥,利于涉越大河大川,利于堅(jiān)守中正之道。登天垂象于中孚這里特指人們卜卦的行為。 翰音:雞鳴振動(dòng)翅膀,引頸高唱,稱為翰音,這里特指祭祀用的公雞。出自《禮記.曲禮下》:“凡祭宗廟之禮……羊曰柔毛,雞曰翰音! 這句話通過用雞卜卦,能顯示出未來命運(yùn),提出雞上通天意、下通人事,地位很重要。因此無論是祭祀大典還是卜算國家命運(yùn)都離不開雞。
【歷晦明而喔喔,大能醒我夢魂;遇風(fēng)雨而膠膠,最足增人情思】 晦明:夜間和白天、陰暗和晴明。出自《詩經(jīng)•鄭風(fēng)•風(fēng)雨》:“風(fēng)雨如晦,雞鳴不已,既見君子,云胡不喜!贝笠馐且粋(gè)女子在風(fēng)雨交加、天色陰沉、雞鳴不已的時(shí)刻,特別思念她的丈夫。思而不見,使她痛苦、凄涼、悵惘。正在此時(shí),久別的丈夫突然回到了家里,自然使女子喜出望外。膠膠:雞鳴聲音
【處宗窗下,樂興縱談;祖逖床前,時(shí)為起舞】 處宗:晉朝宋處宗。樂興:快樂而有興致?v談:長談; 前一句出自南朝《宋˙劉義慶˙幽明錄》:“晉兗州刺史沛國宋處宗,嘗買得一長鳴雞,愛慕之至,恒籠著窗間。雞遂作人語,與處宗談?wù)?極有言智,終日不輟,處宗因此言巧大進(jìn)”。譯文是晉朝宋處宗有一只極為寵愛的長鳴雞,一直關(guān)在窗戶邊。后來雞說人話,與處宗談?wù),非常有才學(xué),使處宗言談技巧大增。 后一句即有名的祖逖聞雞起舞的故事。出自《晉書•祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”,
【肖其形以為幘,王朝有報(bào)曉之人;節(jié)其狀以作冠,圣門稱好勇之士! 肖其形:模仿雞的形像。幘:頭巾。報(bào)曉之人:周朝有官有叫“雞人”,黎明時(shí)呼醒百姓起床;節(jié):簡化。圣門:圣人孔子門下。 前一句指周朝的“雞人”報(bào)時(shí)官員。典出《周禮•春官》:“掌共(供)雞牲,辨其物。大祭祀,夜嘑旦以賜;凡國之大賓客,會(huì)同軍旅喪紀(jì),亦如之;凡國事為期,則告以時(shí)! 后一句指孔子的弟子子路。出自《史記•仲尼弟子列傳》:“子路性鄙,好勇力,志伉直,冠雄雞,佩豭豚”,直譯就是子路個(gè)頭高大,性格粗豪,好勇斗狠,頭戴一頂雞冠似的帽子,上面插著一支雄雞的黃黑翎毛,衣襟上佩戴公豬似的飾物。 這句話大意是頭戴雞形頭巾的,那是朝廷報(bào)時(shí)間的官員。頭戴一頂雞冠似的帽子,那是圣人孔門的弟子子路。
【秦關(guān)早唱,慶公子之安全,齊境長鳴,知群黎之生聚】 秦關(guān):函谷關(guān)。公子指孟嘗君,齊境:齊國境內(nèi)。群黎:百姓。 前一句就是著名的雞鳴狗盜故事。典出《史記•孟嘗君列傳》。主要情節(jié)就是孟嘗君入秦被困,逃回齊國,半夜至函谷關(guān)。按照規(guī)定,雞鳴始開關(guān)門,孟嘗君門客馮驩學(xué)雞叫,附近的雞也跟著叫,孟嘗君乃得半夜出關(guān),未被秦兵追及,因此得以躲過了劫難。 后一句出自《孟子•公孫丑上》“夏后、殷、周之盛,地未有過千里也,而齊有其地矣;雞鳴狗吠相聞,而達(dá)乎四境,而齊有其民矣”。翻譯是夏、殷、周三朝興盛時(shí),土地沒有超過縱橫一千里的,而現(xiàn)在齊國有那么大的地方了;雞鳴狗叫互相聽到,一直傳到四周的國境,齊國已經(jīng)有那么多的百姓了!稇(zhàn)國策》記載,蘇秦為趙國合縱向齊宣王游說道:“臨淄(齊國首都)甚富而實(shí),其民無不吹竽鼓瑟,擊筑琴,斗雞走馬!
【決疑則薦諸卜,頒赦則設(shè)于竿】 決疑則薦諸卜:古人用雞占卜,根據(jù)雞頭骨在火上炙烤后裂開的形狀,來判定所卜事情的吉兇。頒赦則設(shè)于竿:古代流傳天雞星動(dòng)就要大赦,所以古人便在大赦日豎起長竿,在竿上立一金雞,把該赦的罪犯集中在一起,向他們宣布大赦令。
【附劉安之宅以上升,遂成仙種;從宋卿之窠而下視,常伴小兒】 前一句出自一人得道,雞犬升天的典故。據(jù)晉代葛洪《神仙傳》記述漢代淮南王劉安愛好尋求仙方神術(shù), 有個(gè)名叫八公的仙翁,傳授給他煉制仙丹的辦法。劉安煉成吃下以后,就在大白天升天而去。他臨去時(shí),將剩余的仙藥放在庭院中,雞和狗也吃了,都升上了天,所以雞在天上鳴,狗在云中叫。 后一句典出錢希白《洞微志》關(guān)于李寧忠的記載:“太平興國中,李守忠為承旨,奉使南方。過海至瓊州界,道逢一翁,自稱楊遐舉,年八十一。邀守忠詣所居,見其父曰叔連,年一百二十二。又見其祖曰宋卿,年一百九十五。語次,見梁上一雞窠,中有一小兒,頭下視。宋卿曰:「此吾九代祖也,不語不食,不知其年,朔望取下,子孫列拜而已!贝笠馐牵豪钍刂曳钪嫉侥戏揭暡,在海南島遇到一個(gè)老人,自稱楊遐舉,八十一歲了,邀請(qǐng)李守忠到他家里,李守忠先是見到他的父親叔連,一百二十二歲。又見他的祖父名叫宋卿,年一百九十五歲了。話剛說完,從房梁上的雞窩里露出一個(gè)小孩頭向下看,宋卿說:這是我的第九代祖宗,不說話也不吃飯,不知他的年齡,只是每月的初一和十五把他抱下來,子孫后代禮拜而已。 全句大意是淮南王劉安之宅的雞隨劉安得道升天,從宋卿房梁雞窩里向下看的小兒是宋卿說不清年齡的第九代祖宗。
【惟爾德禽,固非凡鳥】 惟:只有。德禽:有高尚品德的禽鳥。固:本來 德禽:雞有“德禽”的雅稱。古人認(rèn)為雞有五德,是文武兼?zhèn),勇敢仁義又誠信的動(dòng)物。典出韓嬰就在《韓詩外傳》說雞:“頭戴冠者,文也;足搏距者,武也;敵在前敢斗者,勇也;見食相呼者,仁也;守夜不失時(shí)者,信也! 這句話大意是:只有你是有品德的禽鳥,根本和凡鳥不同。
【文頂武足,五德見推于田饒;雌霸雄王,二寶呈祥于贏氏】 文頂:像文人的官帽一樣的雞冠。武足:象武士金鉤一樣的雞爪,五德:雞有文、武、勇、仁、信五種美德。典出劉向《新序•雜事》,春秋時(shí)魯國大夫田饒對(duì)魯哀公說:“雞乎,頭戴冠者,文也;足傅距者,武也;敵在前敢斗者,勇也;見食相呼同伴,仁也;守夜不失時(shí),信也! 后一句典出晉朝干寶的《搜神記》。據(jù)《搜神記》秦穆公時(shí),在路上碰上兩個(gè)童子,有一個(gè)“食死人腦”的怪物名叫媼,告秦穆公說,“彼二童子命為陳寶,得雄者王,得雌者伯”。后秦穆公便派人追逐兩個(gè)童子,“童子化為雉,飛入平林。陳倉人告穆公。穆公發(fā)徒大獵,果得其雌。又化為石。置之汧、渭之間。至文公時(shí),為立祠陳寶。其雄飛至南陽,今南陽雉縣是也”。
【邁種首云祝祝,化身更號(hào)朱朱】 邁:勤勉。祝祝:呼雞的聲音,典出祝雞翁養(yǎng)雞故事。漢代劉向《列仙傳》記:“祝雞翁者,洛陽人,居尸鄉(xiāng)北山下,養(yǎng)雞百余年。雞有千余頭,皆有名字,暮棲樹上,晝放散之。欲引呼名,即依呼而至!贝笠馐锹尻柸俗ku翁養(yǎng)雞千只,每只雞均有名字,呼名即到,《博物志》曰“祝雞公養(yǎng)雞法.今世人呼雞云祝祝,起此也.”關(guān)于祝雞翁,漢代應(yīng)劭《風(fēng)俗通》說:“呼雞曰朱朱。俗說:雞本朱氏翁化而為之,今呼雞皆朱朱也
【蒼蠅惡得混其聲,蟋蟀安能竊其號(hào)】 惡:怎么能。號(hào):名號(hào)。安能:怎么能。竊:竊取。號(hào):名聲 大意是蒼蠅怎么能和你并列,蟋蟀怎么能竊取你美好的名聲
【即連飛之有勢,何斷尾之足虞】 虞:擔(dān)心。雞看起來有飛翔的氣勢;那里會(huì)有自斷尾巴逃避戰(zhàn)斗的 斷尾之足取自雄雞斷尾故事。典出《左傳•昭公二十二年》:“賓孟適郊,見雄雞自斷其尾。問之,侍者曰:‘自憚其犧也!贝笠馐琴e起走到郊外,看到雄雞自己弄斷自己的尾巴。他問為什么,侍者說:“這是它自己害怕作祭祀的犧牲而自殘其身。”
【體介距金,邀榮已極;翼舒爪奮,赴斗奚辭】 介,芥沬。距:雞爪。金:金屬鉤子,邀榮:從主人那里獲得殊榮。已極:已到頂點(diǎn);翼舒:翅膀舒展。爪奮:腳趾張開,赴斗奚辭:去參加戰(zhàn)斗怎會(huì)推辭? 據(jù)《左傳》昭公二十五年的記載:“季(平子),郈(昭伯)之雞斗,季氏介(芥)其雞,郈氏為之金距!贝笠馐囚攪酒阶优c郈昭伯斗雞。季平子卻在他的雞翅膀上涂了芥茉,以便在斗雞時(shí)造成對(duì)方雞視力模糊;而郈昭伯竟在他的雞爪上裝了鐵爪,使攻擊犀利。
【雖季郈猶吾大夫,而樹桀隱若敵國】 季:季平子,郈:郈昭伯。桀:雞棲的木樁。隱:威嚴(yán)莊重的樣子;若:象;敵:匹敵,同等;國:這里指國君。 這句話季郈二氏因斗雞導(dǎo)致戰(zhàn)爭的事!史記•周魯公世家》:“季氏與郈氏斗雞,季氏芥雞羽,郈氏金距。季平子怒而侵郈氏,郈昭伯亦怒平子。” 譯文:既使季平子和郈昭伯如同我的臣下大夫一般,雄立木樁儼然國君一樣威風(fēng)。
【兩雄不堪并立,一啄何敢自妄】 兩雄:兩個(gè)爭雄的雞。并立:同時(shí)存在。啄:啄擊。自妄:自夸 這兩句說,斗雞不斗個(gè)你死我活不會(huì)罷休,一個(gè)回合的勝利不算什么。
【養(yǎng)威于棲息之時(shí),發(fā)憤在呼號(hào)之際】 威:神威,棲:指雞白天在樹上,息指指雞夜晚休息。呼號(hào):雞爭斗時(shí)的叫聲 平常的訓(xùn)練中養(yǎng)成優(yōu)良的品性,在呼號(hào)爭殺中才顯示出真正神威。