羅隱《蜂》原詩(shī)、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
蜂
【唐】 羅隱
不論平地與山尖①,無限風(fēng)光盡②被占③。
采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜④?
【注釋】
①山尖:山峰。②盡:都。③占:占其所有。④甜:醇香的蜂蜜
【翻譯】
無論是平原田野還是崇山峻嶺,凡是有鮮花盛開的地方,都被蜜蜂占領(lǐng)。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來是為誰辛苦忙碌?又是為誰在釀造醇香的蜂蜜呢?
【閱讀訓(xùn)練】
(1)詩(shī)中作者運(yùn)用“_____”、“_____”、“_____”等詞語,稱贊蜜蜂“占盡風(fēng)光”,這是正言欲反、欲奪故予的手法。
(2)在詩(shī)中,與“甜”字相呼應(yīng)的詞語是“___”,與“辛苦”相呼應(yīng)的詞語是“___”。
(3)作者通過對(duì)“蜂”的描寫,想要表達(dá)什么情感?請(qǐng)從兩個(gè)角度回答。
(4)請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析一下全詩(shī)。詩(shī)無達(dá)詁,本詩(shī)可引起你哪些聯(lián)想?
【參考答案】
(1)(不論、無限、盡)
(2)(成蜜 采得百花)
(3)(歌頌辛勤的勞動(dòng)者;諷刺不勞而獲的剝削者。)
(4)答案:①“欲抑先仰”或“正言欲反,欲奪故予”的表現(xiàn)手法。前兩舉句幾乎用矜夸的口吻,用“不論”“無限”突出蜜蜂占盡風(fēng)光,后兩句一跌,將“盡占”二字一掃而光,引人思考。②敘述反詰,唱嘆有情。前三句敘述,末句議論反問。“百花成蜜”已夠辛苦了,卻來一反問,反復(fù)詠嘆,令人感慨不已,而詩(shī)人憐憫之意則不言而喻。③寓意深遠(yuǎn),可以多解。A、嘆世人之勞心于利祿者,像那種“終朝斂聚苦無多,及到多時(shí)眼閉了”似的人物。B有人認(rèn)為是借蜜蜂歌頌辛勤的勞動(dòng)者(像那種“終日辛苦不尋常,為它人作嫁衣裳”似的人),而對(duì)那些不勞而獲的剝削者的無情諷刺。
【賞析】
這首詩(shī)贊美了蜜蜂辛勤勞動(dòng)的高尚品格,也暗喻了作者對(duì)不勞而獲的人的痛恨和不滿。這首詩(shī)有幾個(gè)藝術(shù)表現(xiàn)方面的特點(diǎn):欲奪故予,反跌有力;敘述反詰,唱嘆有情;寓意遙深,可以兩解。
羅隱的詩(shī),或詠史,寄寓自己的深沉慨嘆;或諷刺現(xiàn)實(shí),語言精練警辟。這首詠物之作《蜂》也與詩(shī)人的總的詩(shī)風(fēng)相一致。蘊(yùn)含了自己的深情。
“不論平地與山尖,無限風(fēng)光盡被占!痹(shī)一開篇,詩(shī)人就說了一種常見的自然現(xiàn)象:蜜蜂忙忙碌碌,熙熙攘攘,山尖與平地,每一處有花的地方,都被他們占據(jù)了,此時(shí)此刻,它們出盡了風(fēng)頭,占盡了風(fēng)光,甚至令人嫉妒。沒想到,詩(shī)人至此筆鋒一轉(zhuǎn),道出了一個(gè)人所不能言而又十分常見的話題:“采得百花成蜜后,為誰辛苦為誰甜?”這兩句的意思急轉(zhuǎn):原來蜜蜂看似風(fēng)光的背后,是多么艱辛,多么無奈!它們辛辛苦苦、忙忙碌碌的結(jié)果是釀成了甘甜的蜂蜜,最終自己卻所得甚少。詩(shī)人的一句“為誰辛苦為誰甜”寄寓了無限的感慨。
《蜂》這首詩(shī),語言淺顯,然而意味卻深長(zhǎng)。通過蜜蜂采花釀蜜這種極其自然的現(xiàn)象,隱含著詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的深深同情,讀后,很令人深思。