張問陶《出棧》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案
【原文】:
出棧
張問陶
馬嘶人語亂斜陽,漠漠連阡水稻香。
送險亭邊一回首,萬峰飛舞下陳倉。
【注釋】:張問陶(1764—1814)字仲冶,號船山,四川遂寧人。乾隆末年進士,授翰林院檢討,曾官萊州知府。有《船山詩草》。
①送險亭:在四川境內(nèi)棧道終點處的一座亭子。②陳倉:在今寶雞市境內(nèi),為關(guān)中與漢中交通要道。
【翻譯】:在夜幕降臨的時候走出棧道,人歡馬叫,欣喜若狂。放眼望去,田間小路縱橫,一片水稻將熟。走到了送險亭回頭一望,走過的山峰好像在飛舞。
【賞析】:這是清代詩人張問陶的·《出!吩!皸!奔礂5溃诮^險處傍山架木而成的道路。古時,沿三峽由陸路人川及由陳倉(今寶雞)越秦嶺人川,沿途都修有棧道。詩中所寫的“出!笔窃娙藦乃拇ㄑ貤5雷叩疥悅}。
詩人本身就是四川人,詩中所寫的該是他的親身經(jīng)歷。 詩的一、二兩句是寫走出棧道后的喜悅及眼前所見到的景色。走出棧道,人歡馬叫,欣喜若狂。這時已是紅日依山,夜幕將臨的時候。放眼前程,一片水稻將熟,田間小路縱橫交錯‘從此,危險的棧道已經(jīng)走完,,將步入坦途了。三、四兩句是補寫來路的險要。送險亭在棧道的終關(guān)(也可以說是人川時的起點)。詩人到了送險亭,回頭一望,但見“萬峰飛舞下陳倉”,真是驚心動魄啊! 這首詩的布局別具匠心。按常規(guī),應(yīng)是歷險在前,喜悅在后,而詩人卻作了相反的安排。這符合一般人的心理定勢。人們在大難當前,考慮的是如何戰(zhàn)勝它,已把生死置之度外。只有在享受了勝利的喜悅后,撫摸傷口,’才體會出先前的經(jīng)歷竟是一場惡戰(zhàn),因而驚心動魂。詩人這樣寫,給人以新奇,給人以欣慰,確是高明。 其次,是修辭手法用得巧妙。
【閱讀訓練】:
1.“萬峰飛舞下陳倉”一句采用了什么修辭手法?表達了作者怎樣的情感?試結(jié)合全詩作簡要分析。(4分)
2.本詩在布局上有何特點?你從詩中可以感悟到一種怎樣的人生道理?(6分)
【參考答案】:
1.夸張,(1分)擬人。(1分)走出險境后,回首走過的山峰好像在飛舞,(1分)生動形象地表現(xiàn)詩人走過險途之后的輕松、欣慰和愉悅之情。(1分)
( 本題考查了考生對于常見修辭手法的掌握情況。答題時要先答修辭手法,再結(jié)合詩文闡釋,并回扣中心思想。)
2.打破歷險在前、喜悅在后的常規(guī),先寫喜悅,后寫歷險。(3分)在人生征途上,如果出現(xiàn)逆境,要保持樂觀進取的姿態(tài),這樣才能享受勝利的喜悅。(3分)
( 此題考查了考生對詩歌的行文結(jié)構(gòu)把握的能力。分析時對詩歌各部分意思加以概括,然后結(jié)合生活實際談?wù)劯形虻降娜松览砑纯。?