賀鑄《惜余春·急雨收春》原詞、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
惜余春
賀鑄
急雨收春,斜風(fēng)約水,浮紅漲綠魚文起。
年年游子惜余春,春歸不解招游子。
留恨城隅,關(guān)情紙尾,闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚。
鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里。
【注釋】:
賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。詞人時(shí)年四十六、七歲,在江夏任錢官。字方回,號(hào)慶湖遺老。西曛:斜陽(yáng)。
①“惜余春”,語(yǔ)出李白《惜余春賦》:“惜余春之將闌,每為恨兮不淺!薄坝啻骸闭撸瑲埓鏌o(wú)多、轉(zhuǎn)瞬將盡之春光也。惟其無(wú)多,惟其將盡,故格外值得珍惜。【1】 ②收:結(jié)束。停止。
③約:阻止,攔擋。
④魚文:魚紋,像魚鱗一樣的波紋。
⑤游子:離家在外漫游、求官或求學(xué)的人。
⑥解:懂得,明白。
⑦隅(yú):角落。
⑧關(guān)情:激動(dòng)感情,牽扯情懷。紙尾:書面文字紹尾處,常署名或?qū)懩暝氯盏取?
⑨曛(xūn):日落時(shí)的余光。
⑩渭北:渭水以北。渭水在袂西省。江南、渭北,用來(lái)表達(dá)對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。
【翻譯】
一陣急雨即將收束春光,斜吹的春風(fēng)仿佛在約束春水。水面上浮著飄落的花瓣,上漲的綠水皺起了漣漪。魚兒嬉戲而產(chǎn)生一圈圈的波紋,景色很美?上Т汗獠唤馊艘,悄悄歸去。
自從在城隅處分手,我們都留下了無(wú)窮的幽怨,你在來(lái)信中,信末多是深情關(guān)切之語(yǔ),我也經(jīng)常在夕陽(yáng)西下時(shí),獨(dú)自倚欄遠(yuǎn)眺,面對(duì)著昏黃的落暉。老夫老妻,本應(yīng)廝守一起卻要天各一方。
【賞析】:
這是一篇游子傷春懷人之作。
上片寫惜春思?xì)w!凹庇晔沾海憋L(fēng)約水”。寫暮春時(shí)節(jié),雨急風(fēng)斜。這第一句寫得別致新穎,其中“收”字尤見功力。不言春將盡,不言春歸去,而曰“急雨收春”,看一“收”字,至使“急雨”反客為主,造語(yǔ)生動(dòng)俏皮。急雨收回春天,斜風(fēng)拂掠水面,而“浮紅漲綠魚文起”接著寫暮春時(shí)節(jié)水面上的景致。紅化凋零,飄飄灑灑落滿江面;江水上漲,綠波蕩漾;魚兒游弋,激起陣陣波紋。這里的“魚文”二字最易引起人的暇思。中國(guó)自古就有魚雁傳書之說(shuō),書信常被稱為“魚書”或“雁書”。這“魚文”仿佛就是幻化了的書信,勾起游子無(wú)盡的相思!澳昴辍眱删渲睂懴Т。游子珍惜春天,舍不得春天離去,見春將盡,落紅飄零,意緒萬(wàn)千。正如辛棄疾所云“惜春常怕花開早,何況落紅無(wú)數(shù)!”游子惜春,可春并不理會(huì),春歸時(shí)也不懂得招呼游子,不知約游子結(jié)伴而還。春本無(wú)知,春本無(wú)曉,如此怨春,似乎無(wú)理,然而更顯其情真意切。這正是人們常說(shuō)的無(wú)理有情之妙。
上片惜春思?xì)w,下片自然而然地轉(zhuǎn)入懷人!傲艉蕹怯,關(guān)情紙尾!睂懏(dāng)初與妻子的離別及日后的書信傳情。城隅,即城角,當(dāng)初與妻子離別之處。不忍離別,卻又不得不離別,于是便有“留恨城隅”。一個(gè)“恨”字籠罩了下片,也為讀者理解全詞提供了一個(gè)契機(jī)。不能相見,只能在書信紙尾看到妻子的一片關(guān)切之情了。接下去作者描摹了抒情主人公憑欄遠(yuǎn)眺的鏡頭。中國(guó)古典詩(shī)詞中常借憑欄遠(yuǎn)眺寫愁緒。李煜有句云:“獨(dú)自莫憑欄,無(wú)限江山,別時(shí)容易見時(shí)難。”(《浪淘沙》)辛棄疾有句云:“休去依危欄,斜陽(yáng)正在,煙柳斷腸處!保ā睹~兒》)“闌干長(zhǎng)對(duì)西曛倚,”寫抒情主人公倚著欄干長(zhǎng)久地凝視著西天的落日。熟悉中國(guó)古典詩(shī)詞的人都懂得這是一個(gè)痛苦的形象。結(jié)尾化用杜甫《春日憶李白》詩(shī)句,杜詩(shī)云:“渭北春天樹,江東日暮云!币赃b望對(duì)方所見的景致極寫了兩人之間深厚的情誼。賀詞云:“鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里!睂懛蚱蘩弦,卻關(guān)山阻隔、江南渭北天各一方。這結(jié)處用語(yǔ)質(zhì)拙,不雕飾,不張揚(yáng);江南渭北已溢出無(wú)限情思,而鴛鴦白頭更讓人感慨萬(wàn)端。
賀鑄善于寫情,往往情真意切,此篇便是一例。賀鑄善于處理結(jié)處,此詞上片結(jié)處的無(wú)理而妙,下片結(jié)處的質(zhì)拙含蓄,都給人以極大的藝術(shù)享受和啟迪。
【閱讀訓(xùn)練】
⑴從全詞看,詞人的情感經(jīng)歷了怎樣的變化?(3分)
⑵后人評(píng)價(jià)“春歸不解招游子”有“無(wú)理之趣”,請(qǐng)對(duì)此作簡(jiǎn)要分析。(3分)
(⑶請(qǐng)簡(jiǎn)要賞析“鴛鴦俱是白頭時(shí),江南渭北三千里”這兩句的藝術(shù)特色。(4分)
評(píng)分建議:手法及分析,3分;表達(dá)效果分析,1分。若答出其他手法(想像、化虛為實(shí)、以景結(jié)情等)及表達(dá)效果,言之成理亦可賦分。
(4)請(qǐng)鑒賞“急雨收春,斜風(fēng)約水”中“收”“約”二字的妙處。(4分)
(5)這首詞寫景、敘事、抒情有機(jī)融合,試鑒賞這一特點(diǎn)。(3分)
【參考答案】
⑴由惜春(1分)到思?xì)w(1分)再到懷人(1分)。
(2) “春歸”本是自然現(xiàn)象(1分),詞人埋怨春棄己而獨(dú)歸是“無(wú)理”的(1分),但無(wú)理卻有趣,借此把游子游子思?xì)w之情表達(dá)得委婉、深摯。
(3)運(yùn)用比喻、借代、夸張等修辭手法,以“鴛鴦”喻夫妻(有情人),以“江南、渭北”代指夫妻(有情人)各自所在的地方,以“白頭”“三千里”突出分別時(shí)間之長(zhǎng)、相隔距離之遠(yuǎn)。意味深遠(yuǎn),給讀者以強(qiáng)烈的情感震撼和藝術(shù)感染力。
(4)“急雨收春”意思是急雨凋零了花朵,收走了春色,“斜風(fēng)約水”是說(shuō)風(fēng)阻攔了池水,所以池水溶溶。(2分)“收”“約”二字寫得飽含情感,表達(dá)了作者對(duì)春天逝去的惋惜與無(wú)奈之情。(2分)(4分。解說(shuō)每字各1分,情感2分。)
(5)本詞一二句寫景,描繪殘春的景色,三四句抒情,承接一二句表達(dá)惜春之情,五六七句敘述自己讀妻子書信的場(chǎng)面并抒發(fā)感受,八九句是抒情,抒發(fā)對(duì)妻子的深深思念之情。全詞將寫景、敘事、抒情有機(jī)結(jié)合,水乳交融。(3分。指出具體寫景、敘事、抒情具體內(nèi)容1分,評(píng)述“有機(jī)結(jié)合”1分。)