盧綸《山店》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
山店
盧綸
登登山路何時(shí)盡?決決溪泉到處聞。
風(fēng)動葉聲山犬吠,幾家松火隔秋云。
【注釋】:
松火:即燃燒松木以照明的火.
決決:指水聲。
吠(fèi):指動物鳴叫。
【翻譯】:
長而又長的山路,何處是個(gè)盡頭。夸鲃拥南,到處都可以聽到。山風(fēng)吹動樹葉,山中小犬低吠,有幾戶人家,隔著秋云隱約看見。
【賞析】:
《山店》是唐代詩人盧綸創(chuàng)作的一首詩。全詩四句二十八字,主要描寫了山間行人的所見所聞。
詩題名曰《山店》,實(shí)際上那行人尚未見到“山店”的屋宇茅舍,更沒有下榻在“山店”,“山店”與行人之間還有一段距離。盡管這樣,它在行人的心中已經(jīng)點(diǎn)燃了希望之光,激起了難以抑制的向往之情。且看詩人表現(xiàn)這種感情的方法。
人們走在平原上,視野開闊,目力所及,遠(yuǎn)近距離心中亦大致有數(shù)。如若有人還有翻山越嶺的經(jīng)歷,就知道那情景、那感受完全不一樣。走近山腳,迎面是山,再往前走,前后左右皆是山,看上去似乎很近,可是走起來,山回路轉(zhuǎn),崎嶇曲折,繞了半天,還在那座山里,再回頭一看,似乎也并沒走多遠(yuǎn),這樣反復(fù)幾次,人也累了,心也急了,于是乎心中不由地冒一個(gè)問題:何處是盡頭,何時(shí)到盡頭?詩的第一句:“登登山路何時(shí)盡?”便非常簡潔地寫出了這種心境。登登,行路聲;這種聲音給人一種艱難疲憊、單調(diào)沉悶的感覺,而這正是旅人此時(shí)的感覺和心情。詩的第二句承第一句而來,決決,溪水流淌的聲音。又《說文解字》:“決,水流行也”。所以“決決”二字摹聲又兼寫形,表現(xiàn)了詩人選詞造句的精巧。由于山巒疊嶂,泉水多,溪流長,所以“決決溪泉到處聞”。山間溪流水位落差大,流速急,才有“決決”之聲。如果溪水流出了山,泄入平地,也就變得緩慢而無聲息,因而那“決決”之聲,仿佛也在告訴行人山路未盡。
路未盡,仍須行。詩的二、三兩句之間有一處省略,那就是行人在曲折難盡的山路上走了一程又一程。正在夜色蒼茫,匆匆低頭趕路之際,忽然聽到幾聲犬吠,不覺停下了腳步,仔細(xì)傾聽,可又別無動靜,只聽得山風(fēng)陣陣,木葉蕭蕭。行人不覺頓悟,原來就是這“風(fēng)動葉聲”使得山犬驚吠,可見山林是多么的寂靜,不過既有犬吠,也該有人或人家,于是他又邁開腳步,走著,走著,果然發(fā)現(xiàn)了“幾家松火隔秋云” 的景象。松火,即燃松油柴以代燭的松明火。走了一整天,旅人早已疲倦不堪,亟盼住店,此刻,那閃耀的松火雖然還隔著秋山霧靄,要走近也并非容易,但畢竟是看見了希望之所,盼到了歇宿的“山店”。只有歷盡山路的艱辛,才知道此刻的快樂。旅人的欣喜之情不言而喻。
這首詩沒有用什么比興手法,它主要描寫山間行人的所見所聞,同時(shí)采取或虛或?qū)嵉氖址,將人物的行動貫串其間,通過人物行動和頗具特色的景物的結(jié)合,巧妙地刻畫出人物心理和情緒的變化,給人一種身歷其境、情隨境遷之感。
【閱讀訓(xùn)練】:
1.這首詩題為“山店”,那么作者是從哪些角度來寫山店的?請簡要賞析。(4分)
2.全詩反映出了詩人心情怎樣的變化?請結(jié)合詩句作簡要賞析。(4分)
3.這首詩題為“山店”,全詩是怎樣寫山店的?試分析其寫法上的特點(diǎn)。
4.全詩寫景狀物中隱含了敘事,從中反映出詩人心情的變化。請結(jié)合詩句作具體分析。
【參考答案】:
1. 從聽覺和視覺兩個(gè)方面來寫山店。詩中先寫聽到犬吠,然后寫到遠(yuǎn)處的幾家燈火,巧妙地暗示了山店就在面前。(視覺聽覺各2分)
2.第一、二句寫天色將晚,詩人在山中急匆匆地趕路,看到的是沒有盡頭的山路,聽到的是潺潺流水聲,內(nèi)心感到焦急。第三句寫聽到狗叫聲,末句寫望到遠(yuǎn)處幾點(diǎn)松火,這些使詩人想到一定有山店在那里,雖遠(yuǎn)卻使詩人十分欣喜,內(nèi)心充滿希望。(焦急,2分,充滿希望,欣喜,2分)
3.詩中先寫聽到山犬吠,然后寫看到遠(yuǎn)處的幾家松火,從聽覺和視覺兩個(gè)方面,巧妙地暗示了山店就在前面。
4.前兩句寫詩人在山中急匆匆地趕路,天色將晚而不見有店,內(nèi)心感到焦急。第三句寫聽到狗叫聲,說明前面有人家了,詩人內(nèi)心充滿希望。末句寫望見隔著秋云的山店,那松火雖遠(yuǎn)卻讓詩人十分欣喜。