薛媛《寫真寄外》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案
【原文】:
寫真寄外
薛媛
欲下丹青筆, 先拈寶鏡寒。
已驚顏索寞, 漸覺鬢凋殘。
淚眼描將易, 愁腸寫出難。
恐君渾忘卻, 時(shí)展畫圖看。
【注釋】:
薛嬡是晚唐濠梁(今安徽鳳陽)人南楚材妻。楚材離家遠(yuǎn)游。潁(今河南許昌)地長官愛楚材風(fēng)采,欲以女妻之。楚材欲允婚,命仆回濠粱取琴書等物。“善書面,妙屬文”(見《云溪友議》卷上)的薛嬡,覺察丈夫意向,對鏡自畫肖像,并寫了上面這首詩以寄意。
【翻譯】:
她提起“丹青”畫筆,正想下筆作畫。然而,她猶疑了。怎么畫呢?還是“先拈寶鏡”,照照容顏吧?墒且弧澳閷氱R”,卻給她帶來一股“寒”意。她心中已自感玉容憔悴,而今細(xì)細(xì)端詳,發(fā)覺鬢發(fā)也開始有點(diǎn)稀疏了。自己的肖像容易描畫出,心中的痛苦卻難以描畫出來。想你大概把我完全忘光了吧,送上這張畫,讓你時(shí)時(shí)看看我。
【賞析】
薛媛是晚唐濠梁(今安徽鳳陽)人南楚材妻。楚材離家遠(yuǎn)游。潁(今河南許昌)地長官愛楚材風(fēng)采,欲以女妻之。楚材欲允婚,命仆回濠梁取琴書等物!吧茣,妙屬文”(見《云溪友議》卷上)的薛媛,覺察丈夫意向,對鏡自畫肖像,并寫了上面這首詩以寄意。楚材內(nèi)心疚愧,終與妻團(tuán)聚。
這詩表達(dá)了詩人對遠(yuǎn)離久別丈夫的真摯感情,隱約透露了她憂慮丈夫“別依絲蘿”的苦衷?坍嬓睦砘顒(dòng)既細(xì)致入微,又具體形象:時(shí)而喃喃自語,時(shí)而如泣如訴,詩情畫意,躍然紙上。
詩一開頭,就通過手的動(dòng)作來展示心理活動(dòng)。她提起“丹青”畫筆,正想下筆作畫。然而,她猶疑了。怎么畫呢?還是“先拈寶鏡”,照照容顏吧?墒且弧澳閷氱R”,卻給她帶來一股“寒”意!皩氱R”為什么“寒”?是冰涼的鏡體給人一種“寒”的感覺呢?還是詩人的心境寒涼呢?一“寒”字,既狀物情,又發(fā)人意。
頷聯(lián)進(jìn)一步寫詩人對鏡自憐:她心中已自感玉容憔悴,而今細(xì)細(xì)端詳,發(fā)覺鬢發(fā)也開始有點(diǎn)稀疏了。“驚”是因?yàn)椤邦佀髂倍鸬男睦砘顒?dòng)!耙洋@”表明平素已有所感觸,而今日照鏡,更驚覺青春易逝!邦佀髂保黠@易見;“鬢凋殘”細(xì)微難察,用“漸覺”一語,十分確當(dāng)寫出她愈來愈苦這一心理狀態(tài)。
“淚眼描將易,愁腸寫出難!薄皽I眼”代指詩人的肖像,“愁腸”指心靈的痛苦。一“易”一“難”,互為映襯。這里用欲抑先揚(yáng)的手法,在矛盾對比中,刻畫懷念丈夫的深情!赌档ねぁ返谑某龆披惸镒援嬓は駮r(shí)說過兩句話:“三分春色描將易,一段傷心寫出難。”當(dāng)是脫胎于此。
尾聯(lián)點(diǎn)出寫真寄外的目的。詩人辭懇意切地叮囑丈夫:想你大概把我完全忘光了吧,送上這張畫,讓你時(shí)時(shí)看看我!翱帧,猜想,是詩人估量丈夫時(shí)的心理狀態(tài)!皽啞,全也。一“恐”一“渾”,準(zhǔn)確地描繪出自己微妙的感情活動(dòng)。本來,仆人回家取琴書等物時(shí),詩人察覺丈夫已有“別依絲蘿”、把糟糠之情全“忘卻”的意向。但她在詩中卻避免了作正面的肯定,而用了估量、猜測的口吻,這就不致傷害丈夫的自尊心,而且給他留下回心轉(zhuǎn)意的余地。一“恐”字,把詩人既疑慮又體諒丈夫的感情,委婉曲折地吐露出來,可謂用心良苦。末句,直陳胸臆,正面規(guī)勸丈夫:“時(shí)展畫圖看”,遙應(yīng)首句,語短情長。
此詩對人物的神態(tài)動(dòng)作描寫和心理活動(dòng)的刻畫是很出色的。它也從側(cè)面透露出封建時(shí)代婦女的不幸和痛苦!閱讀訓(xùn)練】:
【閱讀訓(xùn)練】:
1.這首詩表達(dá)了怎樣的情感?請概括說明。(5分)
2.賞析頸聯(lián)的寫法和內(nèi)涵。(6分)
【參考答案】:
1.這首詩表達(dá)了詩人對離家在外的丈夫的思念之情,以及她憂慮丈夫移情別戀的痛苦,委婉地表達(dá)了對丈夫應(yīng)忠于愛情的提醒。
2.“淚眼”指代是人的肖像,“愁腸”指心靈的痛苦,一“易”一“難”,互為映襯。在矛盾對比中,刻畫了懷念丈夫的深情。