華語網(wǎng)_語文知識_初中語文_小學(xué)語文_教案試題_中考高考作文

首頁 > 文言專題 > 詩詞欣賞

張若虛《春江花月夜》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

[移動版] 飄零書生604

張若虛《春江花月夜》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析

說明:本文為華語網(wǎng)[thn21.com]飄零書生604老師整理的張若虛《春江花月夜》資料,僅供學(xué)習(xí)參考之用。

【原詩】:

春江花月夜

張若虛 

春江潮水連海平, 海上明月共潮生。

滟滟隨波千萬里, 何處春江無月明。

江流宛轉(zhuǎn)繞芳甸, 月照花林皆似霰。

空里流霜不覺飛, 汀上白沙看不見。

江天一色無纖塵, 皎皎空中孤月輪。

江畔何人初見月? 江月何年初照人?

人生代代無窮已, 江月年年只相似。

不知江月待何人, 但見長江送流水。

白云一片去悠悠, 青楓浦上不勝愁。

誰家今夜扁舟子? 何處相思明月樓?

可憐樓上月徘徊, 應(yīng)照離人妝鏡臺。

玉戶簾中卷不去, 搗衣砧上拂還來。

此時相望不相聞, 愿逐月華流照君。

鴻雁長飛光不度, 魚龍潛躍水成文。

昨夜閑潭夢落花, 可憐春半不還家。

江水流春去欲盡, 江潭落月復(fù)西斜。

斜月沉沉藏海霧, 碣石瀟湘無限路。

不知乘月幾人歸, 落月?lián)u情滿江樹。

【注釋】:

(1)滟(yàn)滟:波光蕩漾的樣子。(2)芳甸(diàn):芳草豐茂的原野。甸,郊外之地。(3)霰(xiàn):天空中降落的白色不透明的小冰粒。形容月光下春花晶瑩潔白。(4)流霜:飛霜,古人以為霜和雪一樣,是從空中落下來的,所以叫流霜。在這里比喻月光皎潔,月色朦朧、流蕩,所以不覺得有霜霰飛揚。

(5)。╰īng):沙灘。(6)纖塵:微細(xì)的灰塵。(7)月輪:指月亮,因為月圓時象車輪,所以稱為月輪。(8)窮已:窮盡。(9)江月年年只相似:另一種版本為“江月年年望相似”。(10)但見:只見、僅見。

(11)悠悠:渺茫、深遠(yuǎn)。(12)青楓浦上:青楓浦 地名 今湖南瀏陽縣境內(nèi)有青楓浦。這里泛指游子所在的地方。暗用《楚辭 招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心!逼稚希核。《九歌 河伯》:“送美人兮南浦。”因而此句隱含離別之意。

(13)扁舟子:飄蕩江湖的游子。扁舟,小舟。(14)明月樓:月夜下的閨樓。這里指閨中思婦。曹植《七哀詩》:“明月照高樓,流光正徘徊。上有愁思婦,悲嘆有余哀!(15)月徘徊:指月光偏照閨樓,徘徊不去,令人不勝其相思之苦。(16)離人:此處指思婦。(17)妝鏡臺:梳妝臺。(18)玉戶:形容樓閣華麗,以玉石鑲嵌。(19)搗衣砧(zhēn ):搗衣石、捶布石。(20)相聞:互通音信。

(21)逐:追隨。(22)月華:月光。(23)文:同“紋”。(24)閑潭:幽靜的水潭。(25)復(fù)西斜:此中“斜”應(yīng)為押韻讀作“xiá”(洛陽方言是當(dāng)時的標(biāo)準(zhǔn)國語,斜在洛陽方言中就讀作xiá)。

(26)瀟湘:湘江與瀟水。(27)碣(jié)石、瀟湘:一南一北,暗指路途遙遠(yuǎn),相聚無望。(28)無限路:極言離人相距之遠(yuǎn)。(29)乘月:趁著月光。(30)搖情:激蕩情思,猶言牽情。

【作者簡介】:

張若虛(約660—約720),唐代詩人。揚州(今屬江蘇)人。曾任兗州兵曹。生卒年、字號均不詳。事跡略見于《舊唐書·賀知章傳》。中宗神龍(705~707)中,與賀知章、賀朝、萬齊融、邢巨、包融俱以文詞俊秀馳名于京都,與賀知章、張旭、包融并稱“吳中四士”。玄宗開元時尚在世。張若虛的詩僅存二首于《全唐詩》中。其中《春江花月夜》是一篇膾炙人口的名作,它沿用陳隋樂府舊題,抒寫真摯動人的離情別緒及富有哲理意味的人生感慨,語言清新優(yōu)美,韻律宛轉(zhuǎn)悠揚,洗去了宮體詩的濃脂艷粉,給人以澄澈空明、清麗自然的感覺。

【朗讀節(jié)奏劃分】:

春江花月夜

張若虛 

春江/潮水/連海平, 海上/明月/共潮生。

滟滟/隨波/千萬里, 何處/春江/無月明。

江流/宛轉(zhuǎn)/繞芳甸, 月照/花林/皆似霰。

空里/流霜/不覺飛, 汀上/白沙/看不見。

江天/一色/無纖塵, 皎皎/空中/孤月輪。

江畔/何人/初見月? 江月/何年/初照人?

人生/代代/無窮已, 江月/年年/只相似。

不知/江月/待何人, 但見/長江/送流水。

白云/一片/去悠悠, 青楓/浦上/不勝愁。

誰家/今夜/扁舟子? 何處/相思/明月樓?

可憐/樓上/月徘徊, 應(yīng)照/離人/妝鏡臺。

玉戶/簾中/卷不去, 搗衣砧上/拂還來。

此時/相望/不相聞, 愿逐/月華/流照君。

鴻雁/長飛/光不度, 魚龍/潛躍/水成文。

昨夜/閑潭/夢落花, 可憐/春半/不還家。

江水/流春/去欲盡, 江潭/落月/復(fù)西斜。

斜月/沉沉/藏海霧, 碣石/瀟湘/無限路。

不知/乘月/幾人歸, 落月/搖情/滿江樹。

【寫作背景】:

《春江花月夜》為樂府吳聲歌曲名,相傳為南朝陳后主所作,原詞已不傳,《舊唐書·音樂志二》云:“《春江花月夜》、《玉樹后庭花》、《堂堂》,并陳后主作。叔寶常與宮中女學(xué)士及朝臣相和為詩,太樂令何胥又善于文詠,采其尤艷麗者以為此曲!

后來隋煬帝又曾做過此曲!稑犯娂肪硭氖呤铡洞航ㄔ乱埂菲咂,其中有隋煬帝的兩篇。

張若虛的這首為擬題作詩,與原先的曲調(diào)已不同,卻是最有名的。目前具體的創(chuàng)作背景已不可考。

【翻譯】:

春天的江潮水勢浩蕩,與大海連成一片,一輪明月從海上升起,好像與潮水一起涌出來。

月光照耀著春江,隨著波浪閃耀千萬里,所有地方的春江都有明亮的月光。

江水曲曲折折地繞著花草叢生的原野流淌,月光照射著開遍鮮花的樹林好像細(xì)密的雪珠在閃爍。

月色如霜,所以霜飛無從覺察。洲上的白沙和月色融合在一起,看不分明。

江水、天空成一色,沒有一點微小灰塵,明亮的天空中只有一輪孤月高懸空中。

江邊上什么人最初看見月亮,江上的月亮哪一年最初照耀著人?

人生一代代地?zé)o窮無盡,只有江上的月亮一年年地總是相像。

不知江上的月亮等待著什么人,只見長江不斷地一直運輸著流水。

游子像一片白云緩緩地離去,只剩下思婦站在離別的青楓浦不勝憂愁。

哪家的游子今晚坐著小船在漂流?什么地方有人在明月照耀的樓上相思?

可憐樓上不停移動的月光,應(yīng)該照耀著離人的梳妝臺。

月光照進(jìn)思婦的門簾,卷不走,照在她的搗衣砧上,拂不掉。

這時互相望著月亮可是互相聽不到聲音,我希望隨著月光流去照耀著您。

鴻雁不停地飛翔,而不能飛出無邊的月光;月照江面,魚龍在水中跳躍,激起陣陣波紋。

(此二句寫月光之清澈無邊,也暗含魚雁不能傳信之意。)

昨天夜里夢見花落閑潭,可惜的是春天過了一半自己還不能回家。

江水帶著春光將要流盡,水潭上的月亮又要西落。

斜月慢慢下沉,藏在海霧里,碣石與瀟湘的離人距離無限遙遠(yuǎn)。

不知有幾人能趁著月光回家,唯有那西落的月亮搖蕩著離情,灑滿了江邊的樹林。

【翻譯二】:

春天,江潮洶涌,與大海連成一片,

一輪明月,和著潮汐的韻律,從海上冉冉升起。

月光與水光相映,瀲滟的波紋,連綿千里萬里,

哪里有春江,哪里就有明亮的月光。

江水蜿蜒曲折,環(huán)繞芳草叢生的原野,

月光閃閃,似雪珠,像冰球,晶瑩剔透,閃爍在長滿鮮花的樹林。

白霜自空而降,感覺不到飛流的痕跡,

白沙袒露江畔,那身影若有若無。

江水共長天一色,沒有些微塵埃,

孤零零的明月,高懸在皎潔的天空。

江畔的人們,是誰最初看見明月?

江上的明月,是何年最早照耀人間?

人生,經(jīng)歷一代又一代,無窮無盡,

江月,照耀一年又一年,年年相同。

江月在等待,不知道在等待何人?

但見長江滾滾流,奔騰到海不回頭。

漂泊的游子呦,像一片白云,流蕩到遠(yuǎn)方,

思念的人兒,站立春楓浦,愁不勝愁。

今晚,誰的小舟停泊在江邊?

是誰,相思在明月映照的小樓?

可憐的是,那樓上的月影徘徊移動,

照耀著離人的淚眼,照耀著梳妝臺。

卷起閨閣珠簾,遮不住幽幽的月光,

拂去搗衣石的月色,月色去而復(fù)返。

此時此刻,互相仰望月亮,卻聞不見彼此的聲音,

希望追隨月華,照耀著你的身影。

抬頭見鴻雁高飛,漸漸消逝在視野之外,

低頭見魚龍潛游,蕩起絲絲波紋。

昨晚,夢見花朵飄落在空蕩蕩的水潭,

可憐我呦,春天過去了一半,你還不回還。

春光隨江水而流,即將流逝殆盡,

江潭上,月亮將落,如今已經(jīng)西斜。

斜月緩緩下沉,藏于大海的迷霧之中,

碣石與瀟湘,路漫漫其修遠(yuǎn)。

不知今晚幾人踏著月色歸來?

只有西落的月亮惹起離情萬種,掛滿江畔的樹林。

【在線朗讀】:

【簡析】:

《春江花月夜》是中國唐代詩人張若虛的作品。此詩共三十六句,每四句一換韻,以富有生活氣息的清麗之筆,創(chuàng)造性地再現(xiàn)了江南春夜的景色,如同月光照耀下的萬里長江畫卷,同時寄寓著游子思?xì)w的離別相思之苦。詩篇意境空明,纏綿悱惻,洗凈了六朝宮體的濃脂膩粉,詞清語麗,韻調(diào)優(yōu)美,膾炙人口,乃千古絕唱,有“以孤篇壓倒全唐”之譽,聞一多稱之為“詩中的詩,頂峰上的頂峰”。

隨機推薦