華語(yǔ)網(wǎng) > 文言專(zhuān)題 > 文言文經(jīng)典名著 > 正文

蒙恬列傳原文、注釋與翻譯

作者:司馬遷 文章來(lái)源:會(huì)員上傳 請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

說(shuō)明】: 以下黑色字為原文,藍(lán)色字為注釋?zhuān)t色字為翻譯。手機(jī)版由于轉(zhuǎn)碼的原因,可能無(wú)效,請(qǐng)?jiān)陔娔X版下查看。本文末尾還附有本文解析,歡迎查看。

蒙恬者,其先齊人也①。恬大父蒙驁②,自齊事秦昭王,官至上卿。秦莊襄王元年,蒙驁為秦將,伐韓,取成皋、滎陽(yáng),作置三川郡③。二年,蒙驁攻趙,取三十七城。始皇三年,蒙驁攻韓,取十三城。五年,蒙驁攻魏,取二十城,作置東郡。始皇七年,蒙驁卒。驁子曰武,武子曰恬。恬嘗書(shū)獄典文學(xué)④。始皇二十三年,蒙武為秦裨將軍⑤,與王剪攻楚,大破之,殺項(xiàng)燕。二十四年,蒙武攻楚,虜楚王。蒙恬弟毅。

①先:祖先。②大父:祖父。③作置:設(shè)置。④書(shū)獄:指在審理案件時(shí)做記錄工作,猶現(xiàn)在審理案件時(shí)的書(shū)記員工作。書(shū),寫(xiě),記載。這里是做記錄的意思。獄,官司,訴訟。典文學(xué):指負(fù)責(zé)管理有關(guān)文件和獄訟檔案等項(xiàng)工作。這種工作實(shí)際是文書(shū)工作。典,主管,執(zhí)掌。文學(xué),文獻(xiàn)典籍。聯(lián)系“書(shū)獄”,這里的“文學(xué)”顯然不是泛指,應(yīng)該是指與法律、刑獄有關(guān)的文件和材料。⑤裨將軍:副將,偏將。裨,輔助。

蒙恬,他的祖先是齊國(guó)人。蒙恬的祖父蒙驁,從齊國(guó)來(lái)到秦國(guó)侍奉秦昭王,官做到上卿。秦莊襄王元年,蒙驁擔(dān)任秦國(guó)的將領(lǐng),攻打韓國(guó),占領(lǐng)了成皋、滎陽(yáng),設(shè)置了三川郡。莊襄王二年,蒙驁攻打趙國(guó),奪取了三十七座城池。秦始皇三年,蒙驁攻打韓國(guó),奪取了十三座城池。始皇五年,蒙驁攻打魏國(guó),奪取了二十座城池,設(shè)置了東郡。始皇七年,蒙驁去世。蒙驁的兒子叫蒙武,蒙武的兒子叫蒙恬。蒙恬曾做過(guò)獄訟記錄工作,并負(fù)責(zé)掌管有關(guān)文件和獄訟檔案。秦始皇二十三年(前224),蒙武擔(dān)任秦國(guó)的列將,和王翦一同攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺死了項(xiàng)燕。始皇二十四年,蒙武又攻打楚國(guó),俘虜了楚王。蒙恬的弟弟叫蒙毅。

始皇二十六年,蒙恬因家世得為秦將,攻齊,大破之,拜為內(nèi)史①。秦已并天下,乃使蒙恬將三十萬(wàn)眾北逐戌狄 ②,收河南。筑長(zhǎng)城,因地形,用制險(xiǎn)塞③,起臨洮,至遼東,延袤萬(wàn)余里④。于是渡河,據(jù)陽(yáng)山,逶蛇而北⑤。暴師于外十余年⑥,居上郡。是時(shí)蒙恬威振匈奴⑦。始皇甚尊寵蒙氏,信任賢之⑧。而親近蒙毅,位至上卿,出則參乘⑨,入則御前。恬任外事而毅常為內(nèi)謀,名為忠信,故雖諸將相莫敢與之爭(zhēng)焉。

①拜:授予官職。②戎狄:泛指我國(guó)西部、北部少數(shù)民族。③用:以。制:設(shè)立。險(xiǎn)塞:猶“要塞”,形勢(shì)險(xiǎn)要的設(shè)防要地。④延袤(mào,冒):綿延不斷。袤,長(zhǎng),長(zhǎng)度。⑤逶蛇(yi,夷):即“逶迤”。彎曲而延續(xù)不斷的樣子。⑥暴(pù,鋪)師:指軍隊(duì)遭受風(fēng)雨日曬。暴同“曝”。日曬。⑦振:通“震”。震動(dòng)、威懾。⑧賢之:認(rèn)為蒙氏賢良。⑨參乘:陪乘的人。

秦始皇二十六年(前221),蒙恬由于出身將門(mén)做了秦國(guó)的將軍,率兵攻打齊國(guó),大敗齊軍。授給他內(nèi)史的官職。秦國(guó)兼并天下后,就派蒙恬帶領(lǐng)三十萬(wàn)人的龐大軍隊(duì),向北驅(qū)逐戎狄,收復(fù)黃河以南的土地。修筑長(zhǎng)城,利用地理形勢(shì),設(shè)置要塞,西起臨洮,東到遼東,逶迤綿延一萬(wàn)余里。于是渡過(guò)黃河,占據(jù)陽(yáng)山,曲曲折折向北延伸。烈日寒霜,風(fēng)風(fēng)雨雨,在外十余年,駐守上郡。這時(shí),蒙恬的聲威震攝匈奴。秦始皇特別尊重推崇蒙氏,信任并賞識(shí)他們的才能。因而親近蒙毅,官至上卿。外出就陪著始皇同坐一輛車(chē)子,回到朝廷就侍奉在國(guó)君跟前。蒙恬在外擔(dān)當(dāng)著軍事重任而蒙毅經(jīng)常在朝廷出謀劃策,被譽(yù)為忠信大臣。因此,即使是其他的將相們也沒(méi)有敢和他們爭(zhēng)寵的。

趙高者,諸趙疏遠(yuǎn)屬也①。趙高昆弟數(shù)人②,皆生隱宮③,其母被刑僇④,世世卑賤。秦王聞高強(qiáng)力⑤,通于獄法,舉以為中車(chē)府令⑥。高即私事公子胡亥,喻之決獄⑦。高有大罪,秦王令蒙毅法治之⑧。毅不敢阿法⑨,當(dāng)高罪死⑩,除其宦籍。帝以高之敦于事也,赦之,復(fù)其官爵。

①諸趙:指趙氏王族的各支派。疏遠(yuǎn)屬:遠(yuǎn)房的親族。②昆弟:同母兄弟。③隱宮:即宮刑。因受宮刑而被閹割的人需一百日隱于蔭室養(yǎng)傷,所以稱(chēng)隱宮。《索隱》引劉氏云:“蓋其父犯宮刑,妻子沒(méi)為官奴婢,妻后野合所生子,皆承趙姓,并宮之。故云‘兄弟生隱宮’,謂‘隱宮’者,宦之謂也!薄都狻芬鞆V曰:“為宦者”。④刑僇(lù,陸):即“刑戮”,犯法受刑罰或處死。僇,通“戮”。⑤強(qiáng)力:指辦事能力強(qiáng)。⑥舉:提拔。⑦喻:教、教習(xí)。決獄:審理、判決獄訟。⑧法治:依法審理。⑨阿(ē,婀)法:不按法律辦理。阿,這里有歪曲、違背的意思。⑩當(dāng):依法判處。敦:勉,盡力。

趙高,是趙國(guó)王族中被疏遠(yuǎn)的親屬。趙高兄弟幾人,都是生下來(lái)就被閹割而成為宦者的,他的母親也以犯法而被處以刑罰,所以世世代代地位卑賤。秦王聽(tīng)說(shuō)趙高辦事能力很強(qiáng),精通刑獄法令,就提拔他擔(dān)任了中車(chē)府令。趙高就私下侍奉公子胡亥,教導(dǎo)胡亥決斷訟案。趙高犯下了重罪,秦王讓蒙毅依照法令懲處他。蒙毅不敢枉曲法令,依法應(yīng)當(dāng)判處死刑,剝奪他的官籍。始皇因?yàn)橼w高辦事勤勉盡力,赦免了他;謴(fù)了他原來(lái)的官職。

 

[1] [2] [3] [4] [5] 下一頁(yè)

上一篇:史記·張耳陳馀列傳原文、注釋與翻譯

下一篇:史記·李斯列傳原文、注釋與翻譯


請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論 文章錄入:zyling714    責(zé)任編輯:Gaoge 
隨機(jī)推薦