軍形第四
孫子曰:
昔之善戰(zhàn)者,先為不可勝,以待敵之可勝。不可勝在己,可勝在敵。故善戰(zhàn)者,能為不可勝,不能使敵之必可勝。故曰:勝可知,而不可為。不可勝者,守也;可勝者,攻也。守則不足,攻則有余。善守者藏于九地之下,善攻者動于九天之上,故能自保而全勝也。見勝不過眾人之所知,非善之善者也;戰(zhàn)勝而天下曰善,非善之善者也。故舉秋毫不為多力,見日月不為明目,聞雷霆不為聰耳。古之所謂善戰(zhàn)者,勝于易勝者也。故善戰(zhàn)者之勝也,無智名,無勇功,故其戰(zhàn)勝不忒。不忒者,其所措勝,勝已敗者也。故善戰(zhàn)者,立于不敗之地,而不失敵之?dāng)∫病O葎俣笄髴?zhàn),敗兵先戰(zhàn)而后求勝。善用兵者,修道而保法,故能為勝敗之政。
兵法:一曰度,二曰量,三曰數(shù),四曰稱,五曰勝。地生度,度生量,量生數(shù),數(shù)生稱,稱生勝。故勝兵若以鎰稱銖,敗兵若以銖稱鎰。
稱勝者之戰(zhàn)民也,若決積水于千仞之溪者,形也。
【翻譯】:
孫子說:以前善于用兵作戰(zhàn)的人,總是首先創(chuàng)造自己不可戰(zhàn)勝的條件,并等待可以戰(zhàn)勝敵人的機會。使自己不被戰(zhàn)勝,其主動權(quán)掌握在自己手中;敵人能否被戰(zhàn)勝,在于敵人是否給我們以可乘之機。所以,善于作戰(zhàn)的人只能夠使自己不被戰(zhàn)勝,而不能使敵人一定會被我軍戰(zhàn)勝。所以說,勝利可以預(yù)見,卻不能強求。.敵人無可乘之機,不能被戰(zhàn)勝,且防守以待之;敵人有可乘之機,能夠被戰(zhàn)勝,則出奇攻而取之。防守是因為我方兵力不足,進(jìn)攻是因為兵力超過對方。善于防守的,隱藏自己的兵力如同在深不可測的地下;善于進(jìn)攻的部隊就象從天而降,敵不及防。這樣,才能保全自己而獲得全勝。預(yù)見勝利不能超過平常人的見識,算不上最高明:交戰(zhàn)而后取勝,即使天下都稱贊,也不算上最高明。正如舉起秋毫稱不上力大,能看見日月算不上視力好,聽見雷鳴算不上耳聰。古代所謂善于用兵的人,只是戰(zhàn)勝了那些容易戰(zhàn)勝的敵人。所以,真正善于用兵的人,沒有智慧過人的名聲,沒有勇武蓋世的戰(zhàn)功,而他既能打勝仗又不出任何閃失,原因在于其謀劃、措施能夠保證,他所戰(zhàn)勝的是已經(jīng)注定失敗的敵人。所以善于打戰(zhàn)的人,不但使自己始終處于不被戰(zhàn)勝的境地,也決不會放過任何可以擊敗敵人的機會。所以,打勝仗的軍隊總是在具備了必勝的條件之后才交戰(zhàn),而打敗仗的部隊總是先交戰(zhàn),在戰(zhàn)爭中企圖僥幸取勝。善于用兵的人,潛心研究致勝之道,修明政治,堅持致勝的法制,所以能主宰勝敗。
兵法:一是度,即估算土地的面積,二是量,即推算物資資源的容量,三是數(shù),即統(tǒng)計兵源的數(shù)量,四是稱,即比較雙方的軍事綜合實力,五是勝,即得出勝負(fù)的判斷。土地面積的大小決定物力、人力資源的容量,資源的容量決定可投入部隊的數(shù)目,部隊的數(shù)目決定雙方兵力的強弱,雙方兵力的強弱得出勝負(fù)的概率。獲勝的軍隊對于失敗的一方就如同用“鎰”來稱“銖”,具有絕對優(yōu)勢優(yōu)勢,而失敗的軍隊對于獲勝的一方就如同用“銖”來稱“鎰”。勝利者一方打仗,就象積水從千仞高的山澗沖決而出,勢不可擋,這就是軍事實力的表現(xiàn)。