華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 文言專題 > 文言文經(jīng)典名著

唐詩(shī)三百首在線閱讀

[移動(dòng)版] 經(jīng)典名著

卷一、五言古詩(shī)  卷二、五言樂(lè)府  卷三、七言古詩(shī)  卷四、七言樂(lè)府  卷五、五言律詩(shī)  卷六、七言律詩(shī)
卷七、七言樂(lè)府  卷八、五言絕句  卷九、五言樂(lè)府  卷十、七言絕句  卷十一、七言樂(lè)府

不敢吐露自己苦悶。
【評(píng)析】
這首宮怨詩(shī),構(gòu)思獨(dú)特,新辟蹊徑。一般宮怨詩(shī),主人公是一位孤凄的宮女。但這首詩(shī)卻寫(xiě)兩位宮女,足見(jiàn)失寵者并非一人。詩(shī)從寫(xiě)景開(kāi)篇,以景襯情,以熱襯冷。
百花盛開(kāi)的陽(yáng)春,應(yīng)是熱鬧非凡,然而宮門(mén)卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂(lè)事,然而久已失寵,感懷無(wú)限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。怨深怨重,裸露無(wú)遺。

  =============================

  《近試上張水部》
作者:朱慶余
洞房昨夜停紅燭,待曉堂前拜舅姑。
妝罷低聲問(wèn)夫婿,畫(huà)眉深淺入時(shí)無(wú)。
【注解】
1、舅姑:公婆。
【韻譯】
洞房里昨夜花燭徹夜通明,
等待拂曉拜公婆討個(gè)好評(píng)。
打扮好了輕輕問(wèn)郎君一聲:
我的眉畫(huà)得濃淡可合時(shí)興?
【評(píng)析】
朱慶余曾得到張籍的賞識(shí),而張籍又樂(lè)于薦拔后輩。因而朱慶余在臨應(yīng)考前作這首詩(shī)獻(xiàn)給他,借以征求意見(jiàn)。
全詩(shī)以“入時(shí)無(wú)”三字為靈魂。新娘打扮得入不入時(shí),能否討得公婆歡心,最好先問(wèn)問(wèn)新郎,如此精心設(shè)問(wèn)寓意自明,令人驚嘆。  張籍在《酬朱慶余》詩(shī)中答道:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬(wàn)金!卑阎焓媳茸髟街葭R湖的采菱女,不僅長(zhǎng)得艷麗動(dòng)人,而且有絕妙的歌喉,這是身著貴重絲綢的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳話,流譽(yù)詩(shī)壇。
=============================

  《將赴吳興登樂(lè)游原》
作者:杜牧
清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧。
欲把一麾江海去,樂(lè)游原上望昭陵。
【注解】
1、清時(shí)句:意謂當(dāng)這清平句為之時(shí),自己所以有此閑情。
2、昭陵:唐太宗的陵墓。
【韻譯】
太平時(shí)有閑情逸興,是無(wú)能之人;
喜歡孤云悠閑,也喜歡和尚清靜。
我想手擎旌麾,遠(yuǎn)去江海的吳興;
再登上樂(lè)游原,遙望太宗的昭陵。
【評(píng)析】
詩(shī)表達(dá)了作者想出守外郡為國(guó)出力,又不忍離京的忠君愛(ài)國(guó)之情。以登樂(lè)游原起興,以望昭陵戛止。熱愛(ài)祖國(guó),追懷盛世之情自在,為國(guó)捐軀,抱負(fù)未能施展之意自見(jiàn)。簡(jiǎn)煉深刻,沉郁含蓄。
=============================

  《赤壁》
作者:杜牧
折戟沉沙鐵未銷(xiāo),自將磨洗認(rèn)前朝。
東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。
【注解】
1、折戟沉沙:斷了戟沒(méi)入沙中;戟:一種武器。
2、東風(fēng):東吳以火攻攻打西面的曹營(yíng)要借助東風(fēng)。
3、周郎:周瑜,吳軍統(tǒng)率。
4、二喬:吳國(guó)二美女,大喬嫁給吳國(guó)國(guó)君;小喬嫁給周瑜。
【韻譯】
斷戟沉沒(méi)泥沙中,六百年來(lái)竟未銷(xiāo)熔;
自己拿來(lái)磨洗,認(rèn)出是赤壁之戰(zhàn)所用。
假使當(dāng)年?yáng)|風(fēng)不給周瑜的火攻計(jì)方便;
大喬小喬就要被曹操鎖閉在銅雀臺(tái)中。
【評(píng)析】
這首詠史吊古詩(shī),似是譏諷周瑜成功的僥幸。詩(shī)的開(kāi)頭二句,借物起興,慨嘆前朝人物事跡,后二句議論:赤壁大戰(zhàn),周瑜火攻,倘無(wú)東風(fēng),東吳早滅,二喬將被虜去,歷史就要改觀。詩(shī)的構(gòu)思極為精巧,點(diǎn)染用功。
=============================

  《泊秦淮》
作者:杜牧
煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。
【注解】
1、秦淮:河名,源出江蘇省溧水縣,貫穿南京市。
2、商女:賣(mài)唱的歌女。
3、后庭花:歌曲名,南朝后主所作《玉樹(shù)后庭花》,后人亡國(guó)之音。
【韻譯】
煙霧彌漫秋水,月光籠罩白沙;
小船夜泊秦淮,靠近岸邊酒家。
歌女為人作樂(lè),那知亡國(guó)之恨?
她們?cè)诎赌沁叄唱著后庭花。
【評(píng)析】
這首詩(shī)是即景感懷的,金陵曾是六朝都城,繁華一時(shí)。目睹如今的唐朝國(guó)勢(shì)日衰,當(dāng)權(quán)者昏庸荒淫,不免要重蹈六朝覆轍,無(wú)限感傷。首句寫(xiě)景,先竭力渲染水邊夜色的清淡素雅;二句敘事,點(diǎn)明夜泊地點(diǎn);三、四句感懷,由“近酒家”引出商女之歌,酒家多有歌妓,自然灑脫;由歌曲之靡靡,牽出“不知亡國(guó)恨”,抨擊豪紳?rùn)?quán)貴沉溺于聲色,含蓄深沉;由“亡國(guó)恨”推出“后庭花”的曲調(diào),借陳后主之尸,鞭笞權(quán)貴的荒淫,深刻犀利。
=============================

  《寄揚(yáng)州韓綽判官》
作者:杜牧
青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋。
二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫。
【注解】
1、迢迢:形容遙遠(yuǎn)。
2、玉人:指韓綽,含贊美之意。
【韻譯】
青山隱隱起伏,江流千里迢迢。
時(shí)令已過(guò)深秋,江南草木枯凋。
揚(yáng)州二十四橋,月色格外嬌嬈。
老友你在何處,聽(tīng)取美人吹簫?
【評(píng)析】
這是一首調(diào)笑詩(shī)。詩(shī)的首聯(lián)是寫(xiě)江南秋景,說(shuō)明懷念故人的背景,末聯(lián)是借揚(yáng)州二十四橋的典故,與友人韓綽調(diào)侃。意思是說(shuō)你處在東南形勝的揚(yáng)州,當(dāng)此深秋之際,在何處教玉人吹簫取樂(lè)呢?意境優(yōu)美,清麗俊爽,情趣盎然,千百年來(lái),傳誦不衰。
=============================

  《遣懷》
作者:杜牧
落魄江湖載酒行,楚腰纖細(xì)掌中輕。
十年一覺(jué)揚(yáng)州夢(mèng),贏得青樓薄幸名。
【注解】
1、落魄:漂泊。
2、楚腰:楚靈王好細(xì)腰的典故。這里均指揚(yáng)州妓女。
3、青樓:指妓女居處。
【韻譯】
飄泊江湖生活潦倒,常常載酒而行。
放浪形骸沉溺美色,欣賞細(xì)腰輕盈。
十年揚(yáng)州不堪回首,竟是一場(chǎng)春夢(mèng);
留連青樓,只落得個(gè)薄情郎的聲名。
【評(píng)析】
這是作者回憶昔日的放蕩生涯,悔恨沉淪的詩(shī)。首句追敘揚(yáng)州生活:寄人籬下。二句寫(xiě)放浪形骸,沉湎于酒色。以“楚王好細(xì)腰”和“趙飛燕體輕能為掌上舞”,兩個(gè)典故,形容揚(yáng)州妓女之多之美和作者沉淪之深。三句寫(xiě)留連美色太久,十年冶游,于今方才省悟。四句寫(xiě)覺(jué)醒后的感傷,一生聲名喪失殆盡,僅存青樓薄幸之名。自嘲自責(zé),抑郁詼諧。
《全唐詩(shī)話》說(shuō),吳武陵看了杜牧這首詩(shī),即以他的《阿房宮賦》向崔郾推薦,杜牧于是登第。

  =============================

  《秋夕》
作者:杜牧
銀燭秋光冷畫(huà)屏,輕羅小扇撲流螢。
天階夜色涼如水,坐看牽?椗。
【注解】
1、畫(huà)屏:畫(huà)有圖案的屏風(fēng)。
2、輕羅:柔軟的絲織品。
3、流螢:飛動(dòng)的螢火蟲(chóng)。
4、天階:露天的石階。
5、牽?椗牵簝蓚(gè)星座的名字。
【韻譯】
秋夜,白色的燭光映著冷清的畫(huà)屏;
我手執(zhí)綾羅小扇,輕盈地?fù)浯蛄魑灐?BR>天街上的夜色,有如井水般地清涼;
臥榻仰望星空,牽牛星正對(duì)織女星。
【評(píng)析】
這是寫(xiě)失意宮女生活的孤寂幽怨。首句寫(xiě)秋景,用一“冷”字,暗示寒秋氣氛,又襯出主人公內(nèi)心的孤凄。二句寫(xiě)借撲螢以打發(fā)時(shí)光,排遣愁緒。三句寫(xiě)夜深仍不能眠,以待臨幸,以天街如水,暗喻君情如冰。末句借羨慕牽牛織女,抒發(fā)心中悲苦。蘅塘退士評(píng)曰:“層層布景,是一幅著色人物畫(huà)。只‘臥看’兩字,逗出情思,便通身靈動(dòng)!
=============================

 << 上一頁(yè)  [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60]  ... 下一頁(yè)  >> 

閱讀本文的讀者還讀了

請(qǐng)你點(diǎn)此糾錯(cuò)或發(fā)表評(píng)論

隨機(jī)推薦
古代經(jīng)典悼詞 柳宗元《吊屈原文
古人學(xué)對(duì)聯(lián)聲韻啟蒙(全)
太平經(jīng)在線閱讀
《論語(yǔ)·陽(yáng)貨第十七》原文、注
史記·淮南衡山列傳原文、注釋
《弟子規(guī)》是中國(guó)傳統(tǒng)文化經(jīng)典
楊慎《韜晦術(shù)》全文在線閱讀
曾國(guó)藩《戒子書(shū)》原文與翻譯
芙蓉樓送辛漸賞析
韓非子·初見(jiàn)秦原文與翻譯