隆中對翻譯(直譯)
第一段:
亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。
諸葛亮親自在田地間耕種,喜歡吟《梁父吟》。
身高八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。
他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當(dāng)時的人沒有誰承認(rèn)這一點。
惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。
只有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是確實這樣。
第二段:
時先主屯新野。
當(dāng)時劉備駐軍在新野。
徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”
徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是臥龍啊,將軍可愿意見他嗎?”
先主曰:“君與俱來!
劉備說:“您和他一起來吧。”
庶曰:“此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之。”
徐庶說:“這個人只能到他那里去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應(yīng)當(dāng)屈身去拜訪他!
第三段
由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。
于是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。
注:說話內(nèi)容因過長,從中分開,以便于理解,下同。
因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。
劉備于是叫旁邊的人避開,說:“漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權(quán),皇上逃難出奔。
孤不度德量力,欲信大義于天大,而智太短淺,遂用猖獗,至于今日。
我沒有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。
然志猶未已,君謂計將安出?”
但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?”
第四段:
亮答曰:
諸葛亮回答道:
“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。
“自董卓篡權(quán)以來,各地豪杰紛紛起兵,占據(jù)幾個州郡的數(shù)不勝數(shù)。
曹操比于袁紹,則名微而眾寡,然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。
曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰(zhàn)勝袁紹,從弱小變?yōu)閺姶,不僅是時機好,而且也是人的謀劃得當(dāng)。
今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。
現(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來號令諸侯,這的確不能與他較量。
孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。
孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷了三代,地勢險要,民眾歸附,有才能的人被他重用,孫權(quán)這方面可以以他為外援,而不可謀取他。
荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?
荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連通巴、蜀二郡,這是兵家必爭的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助將軍的,將軍難道沒有占領(lǐng)的意思嗎?
益州險塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。
益州有險要的關(guān)塞,有廣闊肥沃的土地,是自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑著這個地方而成就帝王業(yè)績的。
劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤。
益州牧劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,人民興旺富裕、國家強盛,但他不知道愛惜人民。
智能之士思得明君。
有智謀才能的人都想得到賢明的君主。
將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?
將軍您既然是漢朝皇帝的后代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅致英雄,想得到賢能的人如同口渴一般,如果占據(jù)了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權(quán)結(jié)成聯(lián)盟,對內(nèi)改善國家政治;天下形勢如果發(fā)生了變化,就派一名上等的將軍率領(lǐng)荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛著飯食,用壺裝著酒來歡迎您呢?
誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣!
如果真的做到這樣,那么漢朝的政權(quán)就可以復(fù)興了。”
第五段:
先主曰:“善!”于是與亮情好日密。
劉備說:“好!”從此同諸葛亮的情誼一天天地深厚了。
第六段:
關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:
關(guān)羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:
“孤之有孔明,猶魚之有水也。。
“我有了孔明,就像魚得到水一樣。愿諸君勿復(fù)言!
希望你們不要再說什么了!
羽、飛乃止
關(guān)羽、張飛才平靜下來。