編者按:人教版語文第二冊的一篇比較重要的文言文。篇幅短小,論說為主。建議翻譯時逐句落實。為方便使用,譯文以句子為單位,個別長句子也分開翻譯。段落之間以空段分開表示。 卻害了樹;雖然說是憂慮樹,實際上卻是仇恨樹。
所以都不如我啊,我又有什么本領呢?”
問的人說:“把你種樹的道理,轉用到為官治民上,可以嗎?”
橐駝說:“我只知道種樹罷了,為官治民,不是我的職業(yè)啊。
然而我住在鄉(xiāng)里,看到那些官吏喜歡不斷地發(fā)布各種命令,好象很愛惜百姓,但最后反造成了災禍。
每天早晚,差吏來到村中喊叫:‘官長命令催促你們耕田,勉勵你們播種,督促你們收割。
早點繅好你們的絲,早點紡好你們的線。撫育好你們幼小的子女,喂養(yǎng)大你們的雞豬!
一會兒擊鼓讓人們聚集在一起,一會兒敲木梆把大家召來。
我們小百姓顧不上吃晚飯、早飯來應酬慰勞差吏,尚且都沒有空暇,又靠什么來使我們人口興旺,生活安定呢?
所以都非常困苦而且疲乏。
象這樣,那就與我們行業(yè)的人大概也有相似之處吧?”
問的人頗有感慨地說道:“這不是說得很好嗎?
我問養(yǎng)樹,卻得到了養(yǎng)民的辦法。”
我記下這件事,把它作為官吏的戒鑒。
相關鏈接:
逍遙游 翻譯 子罕論寶原文與翻譯
2/3 首頁 上一頁 1 2 3 下一頁 尾頁