編者按:人教版語(yǔ)文第二冊(cè)的一篇比較重要的文言文。篇幅短小,論說(shuō)為主。建議翻譯時(shí)逐句落實(shí)。為方便使用,譯文以句子為單位,個(gè)別長(zhǎng)句子也分開(kāi)翻譯。段落之間以空段分開(kāi)表示。 郭橐駝,不知道原先叫什么。
由于得了佝僂病,后背高高隆起,俯伏著走路,好象駱駝的樣子,所以鄉(xiāng)里人稱呼他“橐駝”。
橐駝聽(tīng)到這個(gè)外號(hào),說(shuō):“好得很,用它來(lái)稱呼我確實(shí)很恰當(dāng)!
于是舍棄他的原名,也自稱“橐駱”了。
他的家鄉(xiāng)叫豐樂(lè)鄉(xiāng),在長(zhǎng)安城的西郊。
橐駱以種樹(shù)為職業(yè),凡是長(zhǎng)安城的豪紳人家修建觀賞游覽的園林,以及賣水果的商人,都爭(zhēng)相迎請(qǐng)雇用他。
看橐駱?biāo)N植的樹(shù)木,或者移栽的樹(shù)木,沒(méi)有不成活的,而且高大茂盛,果實(shí)結(jié)得又早又多。
其他種樹(shù)的人雖然偷偷地察看仿效,都不能趕上他。
有人問(wèn)他原因,他回答說(shuō):“我郭橐駝并不能使樹(shù)木活得長(zhǎng)久而且生長(zhǎng)得快,只不過(guò)能夠順應(yīng)樹(shù)木自然生長(zhǎng)的規(guī)律,使它按照自己的習(xí)性成長(zhǎng)罷了。
一般說(shuō)來(lái),種植樹(shù)木的習(xí)性要求是:樹(shù)根要舒展,培土要均勻,移栽樹(shù)木要保留根部的舊土,搗土要細(xì)密。
這樣做了以后,不要再去動(dòng)它,也不要再為它擔(dān)心,離開(kāi)后就不必再去看顧它了。
樹(shù)木移栽的時(shí)候要象培育子女一樣精心細(xì)致,栽好后置于一旁要象把它丟棄一樣,那么樹(shù)木的生長(zhǎng)規(guī)律就可以不受破壞,而能按照它的本性自然生長(zhǎng)了。
所以我只是不妨害它生長(zhǎng)罷了,并沒(méi)有使它長(zhǎng)得高大茂盛的特殊本領(lǐng);
我只是不抑制、減少它的結(jié)果罷了,并沒(méi)有使它果實(shí)結(jié)得又早又多的特殊本領(lǐng)。
其他種樹(shù)的人卻不是這樣,樹(shù)根拳曲不能伸展,又換了新土,培土不是多了就是少了。
如果有與此相反的人,卻又對(duì)樹(shù)木愛(ài)得過(guò)于深厚,擔(dān)心得過(guò)了頭,早晨看看,晚上摸摸,已經(jīng)離開(kāi)了,還要回頭看顧。
更嚴(yán)重的,還用手指抓破樹(shù)皮來(lái)檢驗(yàn)樹(shù)的死活,搖動(dòng)樹(shù)根來(lái)察看栽得是松是實(shí),這樣,樹(shù)木的本性就一天天喪失了。
雖然說(shuō)是愛(ài)護(hù)樹(shù),實(shí)際上
1/3 1 2 3 下一頁(yè) 尾頁(yè)