華語(yǔ)網(wǎng)_語(yǔ)文知識(shí)_初中語(yǔ)文_小學(xué)語(yǔ)文_教案試題_中考高考作文

首頁(yè) > 高中語(yǔ)文 > 高考指導(dǎo)

精短文言文翻譯練習(xí)五

[移動(dòng)版] 作者:洪合民

精短文言文翻譯練習(xí)五

一、諫議教子

太尉陳堯咨為翰林學(xué)士日,有惡馬,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一旦,父諫議入廄,不見(jiàn)是馬,因詰圉人,乃曰:“內(nèi)翰賣之商人矣!敝G議遽謂翰林曰:“汝為貴臣,左右尚不能制,旅人安能蓄此?是移禍于人也。”亟命取馬,而償其直,戎終老養(yǎng)焉。其長(zhǎng)厚遠(yuǎn)類古人。

二、子路受教

子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍!笨鬃釉唬骸拔岱谴酥畣(wèn)也,徒以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”……子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而用之,達(dá)于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其人之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬受教!

馬價(jià)十倍

人有賣駿馬者,比三旦立市,人莫知之。往見(jiàn)伯樂(lè)曰:“臣有駿馬欲賣之,比三旦立于市,人莫與言。愿子還而視之,去而顧之,臣請(qǐng)獻(xiàn)一朝之賈!辈畼(lè)乃還而視之,去而顧之,一旦而馬價(jià)十倍。

一譯文

太尉陳堯咨做翰林學(xué)士時(shí),有匹性烈的馬,不可駕馭,蹄踢嘴咬傷人很多。一天,陳堯咨的父親諫議大夫到馬棚里,沒(méi)有看到性烈的這匹馬,就追問(wèn)看馬的人怎么回事,看馬的人說(shuō):“翰林學(xué)士把它賣給商人了!敝G議大夫趕緊對(duì)陳堯咨說(shuō):“你是顯貴的大臣,身邊的人還不能制服這匹烈馬,商人怎么能養(yǎng)它呢?這是把禍患轉(zhuǎn)嫁給別人!”趕快派人取回馬,付給商人買馬所花的錢,告誡堯咨把這匹馬養(yǎng)到老死。諫議大夫的善良忠厚遠(yuǎn)可和古人相比。

二譯文

子路去見(jiàn)孔子,孔子說(shuō):“你愛(ài)好什么?”子路回答說(shuō):“我愛(ài)好長(zhǎng)劍!笨鬃诱f(shuō):“我不是問(wèn)這個(gè)。我只是說(shuō),憑你(現(xiàn)在)所具有的才能,假如加上勤學(xué)好問(wèn),難道誰(shuí)能及得上你呢?”……子路說(shuō):“南山上的竹子,用不著加工就是直的,砍下來(lái)用它做箭,可以射穿犀牛皮做的盔甲,由此看來(lái),要什么學(xué)問(wèn)?”孔子說(shuō):“假如把竹子削出箭尾,插上羽毛,再裝上箭頭,還把它磨得尖尖的,那樣射入得不是會(huì)更深嗎?”子路拜了兩拜,說(shuō):“我誠(chéng)懇地接受你的教誨!

三譯文

有個(gè)賣駿馬的人,接連在市場(chǎng)上站了三天,沒(méi)有人知道他賣的是駿馬。他就去拜見(jiàn)伯樂(lè)說(shuō):“我有駿馬要賣掉,接連在市場(chǎng)上站了三天,沒(méi)有人理我。希望你能環(huán)視一下它,離開(kāi)時(shí)回頭看一下它,我請(qǐng)求能給你一天的費(fèi)用!辈畼(lè)便環(huán)視了一下馬,假裝離開(kāi)回頭看一下它,一天時(shí)間馬價(jià)漲了十倍。

查看更多文言文翻譯資料
隨機(jī)推薦